La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La traducción al inglés de séptimo grado es urgente.

La traducción al inglés de séptimo grado es urgente.

Sí puedes. No engañes a tus hijos fingiendo. . .

El "Diccionario avanzado Oxford inglés-chino" tiene un uso sistemático de los números en inglés. Las expresiones en inglés van de derecha a izquierda, tres dígitos más una coma, e involucran principalmente unidades de centenas, miles, millones y miles de millones (feliz, pasado, millón, mil millones). Un conjunto de números, visto de derecha a izquierda, está conectado sólo entre los dígitos de las decenas y las centenas, con tres comas correspondientes a los miles, los millones y los millones. La ortografía correcta de estos cinco grupos de números debería ser:

(1) 590,23 millones: cinco hambrientos, nueve millones, dos hambrientos y treinta mil (590,23 millones, el pensamiento inglés es 590 millones 230.000, jaja)

(2)3691: Tres mil seiscientos noventa y uno

(3)25.662.987: Dos mil quinientos seis, diez mil dos mil novecientos ocho, siete, siete

(4)284,653: doscientos ochenta y cuatro mil seiscientos cincuenta y tres

5,367,982: quinientos treinta y siete yuanes, novecientos ochenta- ocho yuanes

Tengo mucho sueño, ¡espero que esto ayude!