La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Qué significa el poema "Érase una vez, el mar era difícil de ser reemplazado por agua, a excepción de Wushan, no eran nubes, pero al final hubo agua débil para reemplazar el mar, y luego envié mi mal de amores a Wushan." ¿Qué significa este poema?

¿Qué significa el poema "Érase una vez, el mar era difícil de ser reemplazado por agua, a excepción de Wushan, no eran nubes, pero al final hubo agua débil para reemplazar el mar, y luego envié mi mal de amores a Wushan." ¿Qué significa este poema?

Significa: Una vez que has estado en el mar, no te importa el agua en ningún otro lugar excepto en Wushan, no llamas nubes a las nubes en ningún otro lugar. Caminé entre las flores a toda prisa, sin molestarme en mirar atrás. La razón de esto es en parte por el ascetismo de los monjes y en parte por el tú que una vez tuve.

De "Cinco poemas sobre Lisi·Parte 4"

Dinastía Tang: Yuan Zhen

Hubo un tiempo en el que el mar era difícil de superar, excepto por Wushan, no era una nube.

Mirando perezosamente hacia Huacong, estoy medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser rey.

La traducción es la siguiente:

Si has estado en el mar, no te importará el agua en otros lugares, excepto en Wushan, las nubes en otros lugares no se llamarán nubes.

Caminé entre las flores a toda prisa, sin molestarme en mirar atrás. La razón de esto es en parte por el ascetismo de los monjes y en parte por el tú que una vez tuve.

Información ampliada:

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en el quinto año de Yuanhe (810) cuando Cao, un erudito de la prefectura de Jiangling, fue degradado. para unirme al ejército. Este poema fue escrito por mi amante Cui Yingying.

La llamada Cui Yingying, la Cui Yingying de la "Biografía de Yingying" escrita por el poeta, es en realidad Cui Shuangwen, una mujer de la etnia Han. El amor entre Yuan Zhen y Cui Yingying comenzó en el año 16 de Zhenyuan (800) y terminó en el año 19 de Zhenyuan (803). Durante este período, se escribieron la mayoría de los poemas eróticos escritos para Yingying. Al final, Yuan Zhen se casó con Wei Cong, un hombre rico, y abandonó a su ex amante para lograr el éxito y ganar poder.

Esto muestra que los sentimientos de Yuan Zhen hacia Shuangwen no son tan leales como expresa en este poema. ¿Por qué? Yuan Haowen escribió en "Treinta poemas sobre poemas": "¿Las pinturas en el corazón siempre están distorsionadas y los artículos preferirían ser vistos nuevamente como una persona?". ¿Se puede ver que el carácter dual de Yuan Zhen tiene diferentes actuaciones en diferentes períodos? Es un gran error para él abandonar Shuangwen y casarse con otra, pero el ambiente social en ese momento también debería tener gran parte de la culpa

Sobre el autor

Yuan Zhen ( 779-831), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Wei Zhi, originario de Henan (ahora Luoyang, Henan). Dezong Zhenyuan (785-805) aprobó los Clásicos de la dinastía Ming y recibió el título de Shulang. Xianzong Yuanhe (806-820) recibió por primera vez el premio Zuo Shiyi y fue ascendido a censor supervisor. Más tarde, ofendió a los eunucos y fue degradado a Jiangling Shicao para unirse al ejército. Fue trasladado a la Sima de Tongzhou y trasladado al gobernador de Guozhou.

En marzo, fue nombrado gobernador de Tongzhou y pasó a ser enviado de observación del este de Zhejiang. Wenzong Dahe (827-835) fue el ministro Zuocheng, se convirtió en gobernador militar de Wuchang y murió en su cargo. Inició el Nuevo Movimiento Yuefu con Bai Juyi, y sus poemas Yuefu no eran tan agudos, profundos y populares como los poemas Yuefu de Bai Juyi, pero fueron bastante influyentes en ese momento y eran conocidos como "Yuan Bai". Las obras posteriores fueron criticadas por ser llamativas y llamativas, por lo que fueron ridiculizadas como "la dinastía Yuan es ligera, blanca y vulgar".

Enciclopedia Baidu - Cinco poemas sobre Li Si·Parte 4