La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción al chino clásico de "Shuowen Jiezi Zhu"

Traducción al chino clásico de "Shuowen Jiezi Zhu"

Naiya.

Nota a continuación.

No es correcto escribir y hablar de manera vulgar. Hablando desde el corazón. Durante la dinastía Song, la versión de Ma Sha era Routan y había otra versión con errores tipográficos.

Rubu dijo: dentro, dentro de la mente. Significa "dentro" y "adentro". Pero en el medio hay una palabra que es diferente de ministro de Relaciones Exteriores, una palabra que es diferente de parcialidad y una palabra que expresa el significado apropiado. Como solución interna, resuma lo que significa esta palabra. Xu Shenhe significa armonía y armonía significa armonía. La armonía no es una interpretación de los caracteres chinos. La "pérdida" de Li Zhou es ganancia y pérdida.

De boca a boca, de abajo hacia arriba.

Nota a continuación.

Según el método de expresión de los caracteres chinos, debes seguir la boca. Círculo acentuado. Wei Hong dijo: "La palabra 'chino' (aquí refiriéndose a la palabra 'Wen Shu') proviene de "Bu He Zhong". Obviamente, los caracteres chinos no provienen de la boca. La mayoría de la gente dice que eso no es cierto.

La parte inferior está conectada a la parte superior, lo que significa que se importa la parte vertical del medio, ya sea hacia arriba o hacia abajo.

El sonido es bow-kiri.

En el noveno departamento.