La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La traducción del poema "Cigarra" es: ¿Qué? ¡Gracias!

La traducción del poema "Cigarra" es: ¿Qué? ¡Gracias!

La traducción del poema "Cigarra" es: En los escasos sicomoros, las cigarras bebían el rocío claro, y su sonido era claro y fuerte, resonando entre los bosques. De pie sobre una rama alta, puedes destacar entre la multitud de insectos. No necesitas depender del viento otoñal y el sonido aún está lejos.

Texto original de "Cicada"

Autor: Yu Shinan de la dinastía Tang

Bajando los zancos para beber un rocío claro, el sonido del agua fluye de los escasos árboles de tung.

No es sólo aprovechar el viento otoñal para hablar alto y quedarnos lejos.

Traducción: En los escasos sicomoros, las cigarras bebían el rocío claro, y su sonido era claro y fuerte, resonando entre los bosques. De pie sobre una rama alta, puedes destacar entre la multitud de insectos. No necesitas depender del viento otoñal y el sonido aún está lejos.

Información ampliada

Apreciación de "Cicada":

El autor del poema "Cicada" utiliza la metáfora del objeto en una o dos frases. la cigarra bebe rocío de su percha. El sonido de gran alcance de las cigarras es una metáfora del encanto claro, hermoso y elegante de las personas, las oraciones tercera y cuarta usan la palabra "自" y la palabra "Fei" respectivamente; lleno de tensión.

Este poema resalta la belleza de una personalidad y el poder de la personalidad. La palabra "自" y la palabra "Fei" en las oraciones tercera y cuarta se hacen eco entre sí, expresando los elogios apasionados del autor y la gran confianza en el carácter interior de las personas; mostrando la confianza en sí mismo y la gracia del autor.