La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - 【Urgente】Por favor traduzca "The Flash" de Ma Yoshiki y Ayumi Hamasaki.

【Urgente】Por favor traduzca "The Flash" de Ma Yoshiki y Ayumi Hamasaki.

[Información técnica:]

[ar:]

[Al:]

[Por:]

Xia Yun/este año Verano

Brillamos más que nunca.

Es importante valorar el presente.

[00:17.22]

Brillo

Ayumi Hamasaki

Letra: Ayumi Hamasaki.

Compuesta por Kazuhiro Hara

Traducción: Liu Liqiang+Ayuvian

Letra producida por: Ayuvian

[00:29.12]

Recordando el año pasado/recordando este momento el año pasado.

Qué pasó en el pasado, qué pasó ahora, qué pasó en el pasado/qué pasó ahora y esta escena en el pasado lejano.

El final es "しぃものはㇹわってなぃぃ〢〢〢〢〢な𞊣𞅠〢uddle1"

[00:41.87]¡Sí! ¡Todavía cree en el amor! ! /¡Sí! ¡Cree en la existencia del amor!

[00:45.26]

ぁの/Esa noche de llorar sola.

A día de hoy todavía lo recuerdo claramente.

だけどなんてしてなぃんだ/Sin embargo, no me arrepiento en absoluto.

¡Sí! ¡Porque creo en el amor! ! /¡Sí! ¡Porque creo en el amor verdadero!

[01:01.24]

Guau, guau, guau

¿Señor? /¿Hemos crecido todos?

No, no, no

[01:07.12]Lo siento/aunque es una lástima.

Guau, guau, guau

まだまだだだだは/Pero qué proceso.

[01:15.34]Es imposible parar.

[01:16.68]

01:17.09]この的verano/este verano

Brillamos más que nunca.

[01:24.52]

No importa a dónde vayamos en el futuro.

[01:40.39]La gran novedad de hoy/Lo más importante es valorar el momento presente.

[01:45.84]

[01:49.30](Guau, guau, guau)

[01:50.89]

ㇹわった¿Qué le ha pasado a ものは?

Cuando estás triste, ¿lloras? /Hazme dejar de llorar cuando estoy triste

¿Lloras cuando estás triste? / ¿O dejar de ahogarte cuando estás triste?

Entonces…¡yo te acompañaré! ! /Así que estaré contigo.

[02:08.33]

Guau, guau, guau

大刀なものは/Lo más importante,

Sí, sí

Jun sonrisa/tu sonrisa.

Guau, guau, guau

Mientras tengas 02:18.50]その, es にはも/as.

Si puedo volar, puedo volar alto.

[02:24.23]

02:24.62]この的verano/este verano

Comenzaremos un nuevo viaje.

[02:31.93]A lo lejos, el corazón latía en el pecho.

かすかにこぇる/Lo escuché desde la distancia.

Pada soñó con ese lugar, y nosotros siempre estamos en el camino hacia ese sueño.

Hoy en día sigo buscándolo.

[02:54.25]

[02:55.00]& lt; Yin Qi>

[03:40.52]

Junioののわけ/La razón detrás de tu sonrisa.

Alegría·のそののののもももももももももももももも

[03: 49.82] ねぇちゃんとってぃるつもりだかゆ

[03:56.92]

03:57.76]El verano de この/este verano

Brillamos más que nunca.

Salta, anímate, siente/siente de verdad los latidos del corazón con tanta verdad.

No importa hacia dónde vayamos en el futuro.

【04:21.05】El gran evento de hoy/Lo más importante es valorar el momento presente.

[04:29.58]

Guau, guau, guau

Guau, guau, guau

Sí, sí, sí)

[04:39.48]

[04:40.97]<わった>

[04:47.78]

Ko no na tsu bo ku ta chi wa yo ri

马衡

Mi mamá, mi papá, recuerdo que eres especial

Oh, no, puedo ir

Ve a Cam, allí estaré

No sé de qué estás hablando

Sí, todavía creo en el amor

No , hola, hola, soy el maestro de Mina

Soy Mad Moya Nicole, soy Ebo Tru

Da ke do kou ka i nan te shi te na i n da

Sí, porque creo en el amor

Guau, guau, guau, ay, vamos nani, nata, no, no, no, como, tierno, na, ga, La

Guau, guau, guau, motor motor

Ko no na tsu bo ku ta chi wa yo ri

马衡

O do ri da su ko do u wo ta shikanikangjiru

Bokutachi sin mí rayiga

Convirtió a Kam en un modelo real

p>

Mi madre, mi papá, yo recuerda que eres especial

Kawata Mobu Wa Wata Inan Big Meat

Quiero encontrar a Nani

Voy a encontrar a Nani

Así que te creeré

Guau, guau, guau, ella es Mona, no guau, sí, sí, no la quiero

Guau, guau, guau, don No me digas quién eres

Ko no na tsu bo ku ta chi no

Alash Itabiga Hajima ru

to o ku no mu na sa wa gi ta su nico ki ko e ru

bokuta chiga corn ru

No, quiero ir a comer con Miku

Ki mi no e ga o no wa ke

Ki mi no so no ko to ba no i mi mo

No cambies de opinión

Ko no na tsu bo ku ta chi wa yo ri

马谡

O do ri da su ko do u wo ta shi kanikanjiru

Bokutachi sin mí rayiga

Hizo kamu realidad Especial modelo

Mamá mía, recuerdo que eres especial