Interpretación de los bosques noruegos
La historia cuenta la historia del protagonista explorando gradualmente a sí mismo y cómo llevarse bien con el mundo después de que sus amigos y su amante se suicidaran. En esta novela, Haruki Murakami buscó y rastreó los registros colectivos de una época específica y, por primera vez, utilizó el realismo para representar las inolvidables imágenes de Naoko, Aoko y Junichi Watanabe para millones de lectores.
"Norwegian Wood" marca un antes y un después en la carrera creativa de Haruki Murakami. Desde la aparición de la imagen de "Midori", la atmósfera de finales de la década de 1960 ha penetrado completamente en la novela, impulsando la imagen grupal, permitiendo a Haruki Murakami proyectar la memoria colectiva de sí mismo y de sus amigos, y también planteó el significado de la novela. desde el nivel del amor hasta el nivel del espíritu de la época, con la conciencia de reflexionar sobre el vacío y la fealdad de la sociedad capitalista. Al mismo tiempo, utilizó métodos experimentales para crear un nuevo estilo que trascendía las limitaciones de los idiomas locales, haciendo que esta novela fuera duradera y amada por lectores de todas las edades.
1. ¿Qué tipo de escritor es Haruki Murakami?
Haruki Murakami es un escritor alternativo de reciente aparición. A la edad de 29 años, mientras bebía cerveza y miraba un partido de béisbol, de repente recibió una misteriosa revelación. Se dio cuenta de que podía escribir una novela, así que ese día compró papel y bolígrafo y escribió "Tingfengling". Ganó el "Premio Revelación" a la edad de 30 años. A los 32 años decidió escribir profesionalmente y cada año publicaba numerosas novelas, reseñas y traducciones. No sólo tiene ventas asombrosas en Japón, sino que también es el escritor japonés contemporáneo que más ha sido traducido a idiomas extranjeros. Hasta ahora, ha ganado numerosos premios como el Premio Junichiro Tanizaki, el Premio Kafka, el Premio Literario Andersen y el Premio Jerusalén. Cada año, cuando se otorga el Premio Nobel de Literatura, su nombre aparecerá entre los tres primeros de la lista de probabilidades y se le apoda el "corredor del Premio Nobel".
Haruki Murakami es un tipo diferente de literatura japonesa. No respeta las novelas tradicionales ni aprecia a los maestros modernos como Oe Kenzaburo y Mishima Yukio. Representa la nueva generación de japoneses nacidos después de la Segunda Guerra Mundial. Están profundamente influenciados por artistas europeos y estadounidenses, aman el jazz, les encanta usar un lenguaje imaginativo para describir la nihilidad de la ciudad materializada y utilizan la fantasía de otro mundo para ficcionalizarla. existencia del alma de la ciudad. Antes de "Norwegian Wood", había estado escribiendo novelas durante ocho años y publicó "El fin del mundo y el frío país de las maravillas", "Las aventuras de la caza de ovejas" y otras obras maestras con características posmodernas. "Norwegian Wood", publicada en 1987, es una novela realista poco común en su carrera creativa e incluso contiene una evidente autoproyección.
El comienzo de "Norwegian Wood" se escribió en pequeñas mesas de cafés, en asientos de ferries, en salas VIP de aeropuertos, bajo la sombra de los árboles en los parques y en las mesas de hoteles baratos de toda Grecia. En ese momento, Haruki Murakami viajó a Europa, fijó el estilo de vida necesario para escribir novelas y se transformó en un novelista profesional con gran resistencia.
En segundo lugar, entender el bosque noruego desde la perspectiva del amor.
El primer nivel de lectura y comprensión de esta novela puede utilizar el amor como palabra clave. El escritor utiliza conscientemente el sexo y la muerte como pistas para el desarrollo emocional del protagonista, y cuenta la historia del protagonista de unos veinte años mientras gradualmente se explora a sí mismo y se lleva bien con el mundo después de que sus amigos y su amante se suicidan.
El protagonista Watanabe era un estudiante universitario allá por 1969. Su único buen amigo en el instituto se suicidó inexplicablemente. La muerte de Kizuki provocó un grave trauma psicológico a sus mejores amigos Naoko y Watanabe. Ambos optaron por empezar una nueva vida en la universidad sin conocidos, hasta que se encontraron en las calles de Tokio muchos años después. Poco después de su relación, Naoko ingresó en un centro de salud mental en las montañas y le reveló a Watanabe que no podía tener relaciones sexuales de forma normal. Watanabe decidió esperar a que ella mejorara porque creía que había futuro. Al mismo tiempo, Watanabe también empezó a salir con Yoko, una joven, y durante un tiempo estuvo inseguro: por un lado, estaba fascinado por la enfermedad y la ternura de Naoko, pero por otro, no pudo resistir su audaz confesión y vitalidad encantadora. No fue hasta que Naoko se suicidó que Watanabe pasó por completo a los brazos de Yoko.
Para comprender el verdadero significado de la novela, no debemos detenernos en el nivel de "Watanabe ama más a Naoko o a Aoko más", sino que debemos darnos cuenta de que las dos chicas le muestran a Watanabe su propia visión de la vida, diferente. opciones sobre cómo establecerse y cómo llevarse bien con el mundo. A una edad temprana, Watanabe se dio cuenta de que "la muerte no es lo opuesto a la vida, sino parte de ella". La aparentemente alegre Midori también experimentó la tortura de la muerte de su madre y la grave enfermedad de su padre, pero la vitalidad de Midori le dio a Watanabe una sensación de alegría y logro en la vida real. En esa era de expansión económica, vacío espiritual e ideales decadentes, Qingzi parecía tener una vitalidad esencial que trascendía los tiempos y el sufrimiento. Este tipo de vitalidad no puede ser producida por el amor y la vida.
En tercer lugar, comprenda la nostalgia de esta novela realista desde la perspectiva de la época.
La trama principal de esta novela está adaptada del cuento "Fireflies" de Haruki Murakami. Durante su estancia en Europa se convirtió en una larga historia que cobró impulso a mitad de camino. Cuando escribió, los olores, colores y estados de ánimo de finales de la década de 1960 flotaban claramente a su alrededor, y finalmente escribió "una novela con casi 900 páginas de papel manuscrito, que difícilmente puede llamarse una novela relajante".
A finales de la década de 1960, la cultura hippie subvirtió el estilo de vida tradicional en los países europeos y americanos. La sociedad japonesa se vio profundamente afectada por el consumismo y el liberalismo, y la visión de la vida de los jóvenes se perdió inevitablemente. En particular, el movimiento estudiantil de la década de 1960 moldeó el carácter poco convencional de Haruki Murakami. Haruki Murakami dijo una vez en una entrevista: "El final de la década de 1960 puede haber sido caótico, pero todavía había una sensación real de intentar sobrevivir... Hasta ahora, hay algo conmovedor en esto de "Norwegian Wood" que sentó las bases". para conmemoración y recuerdo. Su popularidad no se debe sólo a que había pocas historias de amor tan frescas en el mundo literario japonés en la década de 1970, sino también a que los lectores pueden encontrar y rastrear la memoria colectiva de una época específica en historias de amor suaves y sentimentales con características de época.
El encanto único del lenguaje: sobre la metáfora de las novelas de Haruki Murakami
La razón por la que "Norwegian Wood" se ha convertido en la obra maestra de Haruki Murakami es porque congela el encantador personaje de Haruki Murakami Las características del lenguaje son: sentimentales pero no depresivos, francos pero no vulgares, y casi sin la atmósfera de escritura lúgubre y pesada del Japón de posguerra. Aunque trata sobre la juventud, no tiene el sentimiento oscuro y pegajoso de las novelas privadas tradicionales, ni describe el aislamiento, la soledad y la marginación como emociones negativas. En cambio, se produce a través de relaciones profundas entre personajes y un lenguaje muy distintivo.
Murakami Haruki es particularmente bueno en el uso de metáforas novedosas que son imaginativas y experimentales, forjándose un nuevo estilo que trasciende las limitaciones del idioma nativo. Por ejemplo, Watanabe le confesó a Midoriko: "Me gustas como un tigre en el bosque que se derrite en mantequilla". Este tipo de diálogo contiene el infantilismo de los adultos y el placer caprichoso de los niños traviesos. Al mismo tiempo, también es muy bueno escribiendo frases doradas aparentemente concisas pero encantadoras, como "¿A quién le gusta estar solo? Solo miedo a la decepción. La muerte no es lo opuesto a la vida, sino una parte de la vida. Nuestra normalidad reside en nuestra anormalidad hacia nosotros mismos. Su escritura está llena de coloridos elementos de jazz, llenos de nombres de productos ricos y diversos en la era del consumismo y trasfondos de historias que parecen no tener fronteras. También es naturalmente capaz de transmitir genes. Traducido a idiomas extranjeros. Sus obras circulan ampliamente en todo el mundo.
5. La diferencia en las técnicas narrativas entre "Norwegian Wood" y otras novelas de Haruki Murakami. Amplia las habilidades de escritura de Haruki Murakami. La línea principal es la narración en primera persona de Watanabe, pero a menudo cita las experiencias de otros personajes narradas en primera persona durante mucho tiempo, aparentemente construyendo un mundo paralelo en el mundo real. En este lugar pueden aparecer colores de piel, perspectivas y visiones del mundo, por lo que las posibilidades de la historia se expanden y la relación entre los personajes aumenta. Si lo miras desde una perspectiva técnica, encontrarás que la novela maneja en gran medida la relación entre los personajes. La vieja rutina de las novelas románticas Cuando escribió "Norwegian Wood", Haruki Murakami había alcanzado una etapa madura de creación. Se atrevió a comprender su verdadero yo y la verdadera era actual en el mundo literario. y utiliza sus manos y pies. La novela utiliza un tono fresco y serio para abordar los dos temas últimos de la vida: el "sexo" y la "muerte"
1. Watanabe, de 12 años, escuchó una canción llamada "Sex" cuando el Boeing 747 estaba a punto de aterrizar en Alemania "Norwegian Forest", y de inmediato me conmovió profundamente.
Este comienzo, que fácilmente se pasa por alto, es precisamente el punto de partida de toda la novela y determina la atmósfera sentimental y nostálgica que se respira en todo momento. Lo que Watanabe extraña y lamenta no es sólo la historia de amor de la adolescencia, sino que también abarca la confusión y la agitación exclusivas de la sociedad japonesa de finales de los años sesenta.
2. En los corazones de las personas de los años 1970 y 1980, que experimentaron todo-* La emoción y el placer están demasiado vacíos. Con ansiedad e impotencia, aparentemente negándose a crecer, existe una mentalidad de madurez retrasada. Las personas con esta mentalidad son precisamente los principales lectores de Haruki Murakami. La novela provoca una confusión nostálgica y todo el pueblo está triste.
3. Lo intrigante es que cuando Haruki Murakami escribió su primera novela, una vez se fijó un principio: no escribir sobre sexo y no escribir sobre la muerte. En la época de "Norwegian Wood", había alcanzado una etapa madura de creación y se atrevió a enfrentarse a sí mismo y a la verdadera época actual en el mundo literario, así que dejó de lado ese principio y abordó estas dos vidas con una mirada fresca y sincera. estilo.
4. En las novelas suelen aparecer metáforas y analogías inesperadas. Algunas personas dicen que esto se debe a que Haruki Murakami quiere ser único, por eso le gusta especialmente usar metáforas que nadie en el mundo puede conocer. Algunas personas dicen que estas increíbles combinaciones están inspiradas en antiguas canciones inglesas; otros dicen que es porque trata todo lo fragmentado del mundo moderno por igual, sin importar su importancia, por lo que elimina deliberadamente los estándares de valores, lo que se puede ver en su romance y. humor... En cualquier caso, si se analiza en profundidad, esta metáfora no es sólo un rasgo estilístico, sino que también hace que sus obras sean más alegóricas.
A partir de estas palabras centelleantes, no nos resulta difícil descubrir el encanto del lenguaje de Haruki Murakami: la sencillez, la concreción y la abstracción pueden llegar al extremo, lleno de imaginación y experimentación. Esto debería estar relacionado con su costumbre de escribir el principio: escribe el principio en inglés, tradúcelo al japonés cuando lo sientas y continúa escribiendo. Aunque algunas personas lo acusan de destruir el japonés tradicional, no se pueden negar los hechos. De hecho, con su enfoque experimental y casi aventurero, se labró un nuevo estilo que trascendió las limitaciones del idioma local.