Traducción de agradecimiento y anotación del texto original de Changge
Changgexing (Hanyuefu)
Los árboles del jardín son exuberantes y verdes, y el rocío cristalino se eleva con el sol.
La primavera llena la tierra de esperanza, y todo parece próspero.
Muchas veces tengo miedo de que cuando llegue el frío del otoño, las hojas de los árboles se pongan amarillas y la albahaca se marchite.
Cuando cientos de ríos van hacia el este y van al mar, ¿cuándo volverán al oeste?
Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.
Anotar...
Changgexing: el nombre de una melodía de Han Yuefu.
Girasol: La malva, una de las hortalizas importantes en la antigua China, puede utilizarse como medicina.
Xi: Amanecer significa sol.
Yangchun: primavera cálida.
B: Dar, dar.
Takizawa: Gracia.
Fiesta de Otoño: Otoño.
Amarillamiento: describe la apariencia de la vegetación marchita y amarilla.
花: Igual que "花".
Bai: Por rima, se puede leer como "Cuι" según la pronunciación antigua.
Hechos: En vano.
Baichuan: ríos.
Traducción:
Por la mañana, hay girasoles verdes en el jardín y el rocío cristalino espera a que se seque el sol.
La primavera esparce la esperanza de felicidad por toda la tierra, por lo que todos los seres vivos muestran una vitalidad próspera.
A menudo me preocupa que cuando llegue el frío del otoño, las flores y las hojas se pongan amarillas y se marchiten.
Miles de ríos fluyen hacia el este hacia el mar. ¿Cuándo podrán regresar a Occidente?
Si no sabes ser fuerte cuando eres joven, tu cabello se volverá gris cuando seas viejo, y no lograrás nada, será inútil por muy triste que estés.
Breve análisis
Esta es una canción sobre la vida. La vida cantante comienza con los girasoles en el jardín. En la escritura, se llama "interés tuoshi", es decir, "decir otras cosas primero para hacer que se cante la letra. En la mañana de primavera, los girasoles en el jardín se mantienen erguidos y". elegante, con gotas de rocío rodando sobre las hojas verdes Temprano en la mañana Brillando bajo el sol, como un niño lleno de vitalidad juvenil. El poeta lo amplió a partir del vigoroso crecimiento de los girasoles en el jardín y escribió sobre toda la naturaleza. Gracias al sol y la lluvia en primavera, todo brilla con la luz de la vida y todo está lleno de vitalidad y prosperidad. Estas cuatro frases son literalmente un elogio de la primavera. De hecho, son una comparación entre objetos y personas. Son un himno a lo más preciado de la vida: la juventud. La vida está llena de vitalidad juvenil, como la primavera, que es hermosa durante todo el año. De esta forma, existe un significado metafórico en la escritura, que es el llamado "Xing y Bi".
El orden cronológico de la naturaleza cambia constantemente. En un abrir y cerrar de ojos, la primavera da paso al otoño, y los girasoles y todo lo que hay en el jardín experimentan un crecimiento primaveral y un largo verano. En otoño, maduran y las hojas que alguna vez fueron radiantes se queman, se marchitan y pierden su vitalidad. Lo mismo ocurre en la vida, desde el crecimiento en la juventud hasta la muerte en la vejez, todos tenemos que pasar por un proceso metabólico. Ésta es una ley inmutable de la naturaleza. El poeta utiliza "siempre temo a las fiestas de otoño" para expresar sus sentimientos sobre el tesoro fugaz de la "juventud". Una de las palabras "miedo" muestra que las personas son impotentes contra las leyes de la naturaleza y que el marchitamiento de la juventud es inevitable. Luego, a partir de los cambios en las series temporales, lo asociamos con el tiempo infinito y el espacio infinito del universo. El tiempo es como un río muerto en el este, desaparecido para siempre. Desde una perspectiva de escala de tiempo, la vida humana no puede resucitar después de la vejez. Frente a esta naturaleza eterna, ¿no es la vida como el rocío de la mañana sobre las hojas, que se seca en cuanto ve el sol? ¿No es como una hoja verde de girasol que se marchita con el viento otoñal? El poema pasa de explorar el universo a pensar en el valor de la vida, y finalmente llega a la conclusión de que "los jóvenes no trabajan duro, los viejos discípulos estarán tristes", finaliza el poema.
Este proceso de razonamiento no está escrito literalmente. Los lectores pueden seguir el pensamiento del poeta y utilizar sus propias experiencias de vida para compensarlo: todo en la naturaleza tiene un proceso de floración y caída de flores, cosecha de otoño y cosecha fructífera. de los jóvenes que trabajan duro y de los mayores en la vida. El proceso de lograr algo en la naturaleza, siempre que haya sol y lluvia, puede dar frutos en otoño, pero las personas son diferentes sin sus propios esfuerzos. triunfar; en otoño, todas las cosas se marchitan, pero el valor de la vida se realiza. Así que no es triste, en cuanto a las personas, el fracaso se debe a que son jóvenes y no trabajan duro. ¿No es simplemente una pérdida de tiempo viajar alrededor del mundo? Sin duda, movilizar a los lectores para que piensen es mejor que reemplazarlos. Por eso, este poema evita la aburrida "predicación de la vida" y hace que el epigrama final parezca sonoro, poderoso, profundo e implícito, como el largo sonido de una campana, que toca profundamente el corazón de los lectores. La palabra "discípulo" al final de la oración tiene un significado profundo: en primer lugar, significa que el jefe no ha logrado nada y la vida es un desperdicio; en segundo lugar, despertar cuando seas viejo no te ayudará, pero no hay nada que puedas hacer; podemos hacer, con lo que se pretende enfatizar la necesidad de trabajar duro en el tiempo.
Al leer este poema, naturalmente pensaremos en el famoso dicho de "Cómo se templó el acero" sobre cómo se debe pasar la vida de una persona. "Lo más preciado para una persona es la vida. Cada uno tiene una sola vida. Por lo tanto, la vida de una persona debe vivirse así: cuando mire hacia atrás en los años pasados, no se arrepentirá de haber desperdiciado sus años, ni se avergonzará. de no haber logrado nada de esta manera, en su vida. Cuando estaba a punto de morir, pudo decir con franqueza: He dedicado mi vida y todas mis energías a la causa más magnífica del mundo: la lucha por la liberación de la humanidad. Sin duda, es valioso guiar a los lectores a trabajar duro a tiempo y no perder el tiempo. Significado positivo.