Una pregunta con una frase sencilla en japonés.
Ninguna actuación fue muy buena.
En Japón, pedir permiso es una petición difícil [problemática].
Por lo tanto, si escribes así, tu jefe malinterpretará tu actitud. Incluso los empleados japoneses pedirán permiso cortésmente.
Una mejor manera de expresarlo es:
De repente, el mal viento de hoy provocó el calor.
Vamos al club. vamos. Deberíamos estar confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos, confundidos.
¿Por qué no elegiste "みをたぃですが" y "しぃでしょか"?
De esta forma, la razón es suficiente, y parece que él también conoce el sentido común de las personas en la sociedad.