La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuál es la explicación de "Wang Dalu"?

¿Cuál es la explicación de "Wang Dalu"?

"Mirando al continente" es un famoso poema patriótico escrito por Yu Youren Debido a que el poema original no tenía título, siempre ha habido varios títulos de poema: "Mirando a la ciudad natal", "Mirando al continente". " o "Dolor Nacional".

“Mirando a Tierra Firme”. Publicado el 10 de noviembre de 1964. El Sr. Yu Youren falleció posteriormente en Taipei. El Sr. Yu Youren, que vivió en Taiwán, China en sus últimos años, estaba muy ansioso por volver a sus raíces, pero no pudo hacerlo. ¡El estrecho poco profundo es la mayor tragedia nacional y la nostalgia más profunda! Cuando fue detenido en Taiwán en sus últimos años, Yu Youren no tenía familiares a su alrededor. El anhelo por su tierra natal y el dolor de la separación llevaron a la inolvidable obra "Looking at the Mainland".

El 24 de enero de 1962, el Sr. Yu Youren escribió este poema sincero y melancólico. Esta es una elegía que escribió para su ciudad natal en China continental. Su nostalgia por su país está más allá de las palabras. Es un canto de cisne que toca el profundo dolor en las almas de los descendientes de Yan y Huang.

Texto original de "Mirando al Continente":

Entiérrame en lo alto de una montaña, mirando a mi ciudad natal; mi ciudad natal es invisible y nunca podrá ser olvidada.

Entiérrame en una alta montaña y mira al continente; el continente es invisible y sólo puedo llorar amargamente.

¡El cielo es azul, los campos son vastos y en las montañas, el país está de luto!

El significado del poema:

Entiérrame en una alta montaña, mira mi continente a lo lejos, el continente no se ve, solo puedo llorar amargamente.

Entiérrame en una alta montaña y mira a lo lejos mi ciudad natal. Mi ciudad natal es invisible e inolvidable.

El cielo es inmenso y los campos son inmensos. En las altas montañas vagan almas solitarias que han muerto en tierra extranjera.

Sobre el autor:

Yu Youren (11 de abril de 1879 - 10 de noviembre de 1964), de nacionalidad Han, nació en Sanyuan, Shaanxi, y su hogar ancestral es Jingyang He. es una figura política moderna en China, educadora y calígrafa. Su nombre original era Bo Xun, con el carácter chino "Ling Ke". Posteriormente, tomó el nombre "Liao Xin", que es una homofonía de "Your Ren". También firmó con "Sao Xin" y "Beard Weng". y en sus últimos años se llamó a sí mismo "Viejo Tai Ping". Yu Youren fue miembro del Tongmenghui en sus primeros años y se desempeñó como alto funcionario del Gobierno Nacional durante muchos años. También fue un calígrafo chino moderno y fundador de famosas universidades chinas modernas como la Universidad de Fudan, la Universidad de Shanghai y la Universidad de Shanghai. Facultad Nacional de Agricultura y Silvicultura del Noroeste (ahora Universidad de Agricultura y Silvicultura del Noroeste). En abril de 1949, el Sr. Yu dejó a su esposa e hijos y se vio obligado a ir a Taiwán con el Kuomintang.

Antecedentes creativos:

En sus últimos años, el Sr. Yu estaba profundamente resentido porque su patria estaba en un estado de división y porque no podía regresar a sus raíces. Extrañaba a sus familiares. en China continental que habían estado separados durante muchos años, lo cual fue lamentable y doloroso. En 1962, tenía ochenta y tres años y estaba gravemente enfermo. Sabía que moriría pronto, por lo que consideró su funeral: "Después de cien años, me gustaría ser enterrado en un lugar alto con muchos árboles en Yushan o. Alishan. La montaña debería ser más alta y los árboles deberían ser más grandes. Siempre puedo mirar hacia el continente. Mi ciudad natal es China continental” (diario del 12 de enero de 1962). Poco después, el 24 de enero de 1962, el señor Yu Youren escribió este poema sincero y melancólico en su diario.