Sketch cómico de tres personas o conversación cruzada
R: Mírame parado aquí, ¿qué hago?
B: No puedo verlo.
R: Soy practicante de artes marciales.
B: ¿Hay algún practicante de artes marciales tan delgado como tú?
R: Si dices eso, ¡eres un aficionado! ¿Deberían estar gordos quienes practican artes marciales?
B: ¡Entonces estás demasiado delgada!
R: Lo que yo llamo psiquiatra, pequeño, blando, tierno e inteligente, ¿entiendes?
B: Entonces, ¿qué has practicado?
R: He practicado armas, puños y patadas.
B: ¿Qué tipo de armas has practicado?
R: Las armas incluyen: cuchillos, lanzas, espadas, alabardas, hachas, hachas, ganchos, tenedores, látigos, mazas, martillos, agarraderas, barras perforadoras, palos, palos, palos, secuestradores, meteoritos, etc. Se llaman los de gancho, los de hoja, los de punta, los de púas y los de aguja Emei. Tengo los dieciocho tipos de armas...
B: ¿Competente?
R: Escaso.
B: ¿Escaso?
R: Probablemente sean ellos, soy competente. Dieciocho tipos de armas están dispuestas ante mis ojos y puedo usarlas todas...
B: ¿Estás practicando?
R: Lo vendo.
B: ¿Lo estás vendiendo?
R: Presume, puedes cogerlo y dejarlo.
B: ¿Qué has practicado en boxeo y patadas?
R: El boxeo y las patadas se dividen en boxeo interno y boxeo externo.
B: ¿Qué es el boxeo interno?
R: Es Wuji, Youji, Taiji, Liangyi, Cuatro Símbolos, Xingyi, Bagua.
B: ¿Qué pasa con el boxeo extranjero?
R: Pierna de primavera del Templo Shaolin, boxeo de flores, boxeo rojo grande, boxeo rojo pequeño, boxeo de los ocho inmortales, boxeo en el suelo, boxeo tongbei, boxeo Luohan. Boxeo largo cuando está lejos, golpe corto cuando está cerca, boxeo de mono pequeño.
B: ¡Oye!
R: Cuando se practican artes marciales, es importante visitar a maestros y amigos famosos. Cuando se trata de mi maestro, ¡su ciudad natal está llena de practicantes de artes marciales!
B: ¿Dónde?
R: Al oeste de Beijing, Huling en el oeste de Beijing.
B: ¿Dónde?
R: Huling.
B: ¿Huling? Ese lugar se trata de vender bolas de masa de arroz, las bolas de masa de arroz que se comen durante el Festival del Bote del Dragón.
R: Oh, ¿solo estamos vendiendo bolas de arroz?
B: ¡Ay!
R: ¿De dónde eres?
B: Gente de Pekín.
R: La gente en Beijing sólo habla de conversaciones cruzadas.
B: ¿Quién escuchará a aquellos que sólo hablan de conversaciones cruzadas?
R: Nuestro local está lleno de vendedores de bolas de masa de arroz, ¿quién se las comerá?
B: ¡Él me está esperando aquí!
R: Sólo mencionar el nombre de mi maestro no suena como un vendedor de bolas de masa de arroz.
B: ¿Cuál es el apellido de tu maestro?
R: El apellido es Jiang (Jiang) y el nombre es Jiangmi Xiaozaoer.
B: O empanadillas de arroz.
R: Mi apodo es Jiangmi Xiaozaoer.
B: ¿Dónde está tu nombre?
R: Mi nombre es Jiang Tianlong. Nos enseñó dos hermanos: mi hermano y yo.
B: ¿Cómo se llaman tus hermanos?
R: El nombre de mi hermano es Baitang y yo me llamo Dong.
B: ¡Vale, dos pequeñas bolas de arroz!
R: Un día, mi maestro estaba sentado en el vestíbulo y nos llamó hermanos: "Ah, discípulo mayor, ah, segundo discípulo..."
B: ¿Por qué estás? ¿Tan silencioso, discípulo?
R: Presiona los tendones.
B: O empanadillas de arroz.
A: Mi maestro dijo: "¿Cómo están ustedes hermanos?"
B: ¿Y usted?
A: Dije: "Maestro, ya terminamos".
B: ¿Está bien?
R: Cuando mi maestro escuchó esto, dijo: "¿Qué pasa? ¿Está bien? A una edad tan temprana, el vello de mis pezones no ha retrocedido, mis dientes amarillos aún no se han secado y mi boca tiene Aún no está seco, me atrevo a decir que está bien usar azúcar blanca y relleno. Yo, Jiangmi, Xiaozao, ya hemos crecido." ¡No dije que sí!
B: Está bien, el. ¡Tres bolas de masa de arroz se pelean!
R: "Eres bueno, ¿no? ¡No te enseñaré más!" Mi maestro estaba a punto de irse, antes de irse, nos dijo dos cosas importantes.
B: ¿Qué tres cosas?
R: Primero, no puedes bloquear la carretera ni robar a nadie.
B: ¿Qué pasa con el segundo?
R: No se permite robar.
B: ¿Tercero?
R: No está permitido proporcionar guardaespaldas a funcionarios corruptos.
B: ¿Qué es un guardaespaldas?
R: En aquel entonces, cuando el transporte era inconveniente, la gente rica salía y temía que les robaran sus tesoros de oro y plata, por lo que tuvieron que gastar dinero para contratar hombres fuertes con habilidades en artes marciales para que los escoltaran. Esto se llamaba guardaespaldas.
B: Ah.
A: Después de que mi maestro nos dio instrucciones, se dirigió hacia el sureste en un destello de luz...
B: ¿Maestro Zorro?
R: ¿No describe esto el kung fu de mi maestro?
B: ¡Si tienes las habilidades, no podrás llevarte el fuego cuando te vayas!
R: ¡Ah, mi maestro se metió en el agujero kang y desapareció!
B: ¡Esto es Huangpizi!
R: ¿Eso está totalmente mal?
B: ¡Deja de describirlo!
R: Mi maestro se ha ido, así que no podemos dejar de lado nuestros esfuerzos. Aún debemos practicar todos los días. Un día, cuando los dos hermanos estábamos practicando, alguien llamó a la puerta. Cuando abrí la puerta, vi que esta persona sostenía una caja de adoración y me preguntó: "Disculpe, ¿hay bolas de arroz glutinoso y azufaifa rellenas de azúcar? ¿Y azúcar?" Le dije: "Estoy lleno de azúcar. ¿Puedo traértelo?"
B: ¿Estás comprando bolas de masa de arroz?
R: No. Tomé la caja de adoración y la miré. Dentro había una invitación. El comerciante Li de Huiyou Bodyguard Shop, Qianmenwai Grain Store, Beijing, nos pidió a los hermanos que fuéramos los guardaespaldas.
B: ¡Vamos!
R: Mi maestro lo dejó claro antes de irse: No se os permite servir como guardaespaldas de funcionarios corruptos.
B: Entonces no te vayas.
R: Pero hay regalos para nosotros en la caja de adoración.
B: ¿Qué?
R: Joyas de oro y plata. En ese momento dije: "Tú vas primero y nosotros dos hermanos iremos después". Los dos hermanos estuvimos de acuerdo y al día siguiente hicimos las maletas, llevamos nuestras pertenencias y fuimos directamente a la tienda de alimentos de afuera. Qianmenwai, Beijing, y llegó a la puerta de la Oficina de Escoltas para echar un vistazo, los héroes jóvenes y mayores salieron a saludarnos, hermanos. Son héroes de todo el mundo, héroes de todas las direcciones. Rojo como la sangre, vestido de blanco como la nieve, vestido de amarillo como el amarillo como un cangrejo y vestido de negro como el hierro, en realidad se llama tallo de cuello de entrepierna, melón cerebral, vientre de entrepierna y pie grande, e incluso un. la tos traerá dos patadas: ¡spray, bang!
B: ¡Eh!
R: Un anciano dignatario de barba y cabello blancos, de más de setenta años, surgió de la multitud. Cuando vio venir a nuestros dos hermanos, se apresuró hacia adelante, apretó los puños y se llevó las manos a las manos. : "No sé que han llegado dos hombres fuertes. No están muy lejos". ¡Bienvenido, perdóname en persona!
B: ¿Qué dijiste?
R: Le dije: (Aprendiendo de la Ópera de Pekín con caras coloridas y expresiones blancas) "¡Cómo se atreve, cómo se atreve, nuestra familia vino aquí imprudentemente, Sr. Tian, por favor perdóneme!"
B: ¡Quiero cantar "Golden Platform"!
R: Intercambiamos saludos corteses, cruzamos la segunda puerta y nos encontramos con cinco salas de estar y ochenta y tres escalones de mármol blanco. El viejo funcionario no subió las escaleras y nos dio un puñetazo a los dos hermanos. en el aire: "Dos hombres valientes. Por favor, beban arriba". Después de decir esto, volvió a mirar al viejo funcionario, se levantó la ropa e hizo una "golondrina volando entre las nubes" - ¡Uy! ¡Subir!
B: ¡Oye!
R: A esto se le llama estirarnos. ¡Si volvemos a subir las escaleras, nos caeremos!
B: Sí.
R: Mi hermano se quedó ahí inmóvil, y me guiñó un ojo, queriendo decir que me dijo que me preparara, que haría un “tierra seca tirando cebollas”, ¡jaja! ¡Sube también!
B: ¡Tú decides!
R: Saltando arriba y abajo, no me tomé esto en serio. En ese momento, retrocedí tres pasos, ¡bah, bah, bah! ¡Da tres patadas torbellino, chasquea, frota! ¡Jin Da viene a la habitación!
B: ¡Alguien viene a la habitación!
B: ¿Están tus zapatos en la habitación?
R: Esos zapatos no tienen cordones.
B: ¡Si te atas los cordones de los zapatos, te convertirás en un niño estúpido!
A: Dije: "¡Aquí viene alguien! ¡Necesitas suficientes zapatos para mover la escalera!"
B: ¿Mover la escalera?
R: ¡Nadie se preocupa por mí! ¡Al final, yo mismo subí una escalera! Cuando entré a la habitación, vi una mesa con platos enteros de cordero.
B: ¡Solo está pensando en comer!
R: Después de tres rondas de vino y cinco sabores de comida, el viejo funcionario apretó los puños y entregó las manos: "Dos héroes, tengo algo que decir, no sé si debo ¿Lo dices o no?" Dije: "Si tienes algo que decir, por favor dilo cara a cara. El viejo funcionario dijo: "Los he invitado aquí, hermanos, y todavía quedan algunos guardias. Ahora ya están. Son los Guardias del Este, los Guardias del Sur y los Guardias del Norte quienes tienen personas que se atreven a protegerlos. Sólo los Guardias del Oeste tienen demasiados ladrones. Los bandidos son demasiado grandes. Me pregunto si los dos hombres valientes podrán protegerlos. "Cállate, ¿qué quieres decir con desafío? Si los ladrones son tan majestuosos, hay ladrones en el oeste."
B: ¡Ah!
R: ¡Ve hacia el este!
B: ¡Vámonos al este!
R: Ah, ve al este y al oeste.
B: ¡Eso se llama darle la bienvenida al ladrón!
R: Después de decir esto, antes de bajar las escaleras, el viejo funcionario todavía nos estaba estirando. Usó un trago para sacar agua tres veces: cepillo, cepillo, cepillo como cuatro taeles de algodón. A mi hermano tampoco le importó. Se paró en la ventana del edificio con la cara hacia adentro y la espalda hacia el agua, con la cabeza hacia abajo y los pies hacia arriba, hizo una "golondrina tirándose al pozo" a tres pies del suelo y. Hizo un salto mortal de "volteo de nube", mantenga los pies en el suelo, evite que la parte superior del cuerpo tiemble y la parte inferior del cuerpo.
B: Esto es Kung Fu.
R: Me abracé la cabeza: ¡murmuré!
B: ¿Qué pasa?
R: ¡Sube las escaleras y dóblalo hacia abajo!
B: ¿Doblarlo hacia abajo?
R: Yo lo llamo diez rollos sobre el terreno, dieciocho rollos, todos basados en muñecas, caderas, codos y rodillas.
B: ¡Siempre tiene algo que decir!
R: Después de bajar las escaleras, el viejo funcionario dijo: ¡Por favor, suda!
B: ¿Qué significa sudar?
R: Sólo para ver qué tan buenas son nuestras artes marciales. En ese momento, mi hermano vio que había dieciocho tipos de armas en el patio. Extendió la mano y tomó un arma grande. No los llamo a todos armas. Siete pies es un arma, las cejas son iguales al palo, la lanza grande mide un pie y ocho pulgadas de largo, una pulgada es fuerte, una pulgada es pequeña, una pulgada es inteligente, la lanza grande. es el antepasado de cientos de armas, la espada es la madre de cientos de armas, la lanza de flores es la ladrona de cientos de armas, la espada única es el coraje de cientos de armas y la espada es la comandante de cientos de Armas El gancho del protector de mano tiene cuatro caracteres: hombro, marco, cobertura y bloque. Mi hermano practicaba el arma Liuhe.
B: ¿Qué es Liuhe Gun?
R: Dividido en tres interiores y tres exteriores.
B: ¿Nei Sanhe?
A: Corazón, Qi e Intestino.
B: ¿Sanhe exterior?
A: manos, pies, ojos.
B: Sí.
R: Hay elogios como prueba: un punto entre las cejas, dos puntos centrípetos, tres puntos en el ombligo, cuatro puntos para levantar la vagina, cinco puntos en las rodillas y seis puntos en los pies, siete puntos en los hombros y pozos izquierdo y derecho. El que apuñala es la lanza, el que enjuaga es el palo, el mango delantero es la lanza y el mango trasero es el timón. El palo grande tiene seis caracteres: colapsar, tirar, presionar, cubrir, recoger y pegar. . ¡Después de practicar, todos aplaudieron y felicitaron! Ha terminado de practicar. Depende de mí. Ya no puedo practicar tiro.
B: ¿Qué?
A: Quiero volver a practicar tiro, lo que se llama "miles de personas comiendo fideos".
B: ¿Eh? Si mil personas comen fideos, ¿de qué tamaño será la olla? Eso se llama "Miles de personas se parecen".
R: Sí. No practico tiro, así que extendí la mano y tomé una sola espada. Mira las manos con una sola espada, el codo con una espada doble y la mano que gira con una espada ancha. Déjame hacer una batalla nocturna con el Estilo Cuchillo Oculto (movimiento) en todas direcciones. Estoy aquí para levantarme.
B: ¿Cómo es?
R: Es hora de que dé la cara.
B: ¿Qué?
R: Hay una nube en la cabeza, cepillo, cepillo, ¡está empezando a llover!
B: Entonces deja de practicar. El suelo de loess es extremadamente resbaladizo cuando entra en contacto con el agua de lluvia. ¿Qué debes hacer si te resbalas y te caes?
R: No tengo la energía para deslizarme con un salto mortal, pero tengo la energía. Además, cuando practico el manejo de la espada, es importante ser resistente a la intemperie. Durante mi práctica de manejo de la espada, pude subir y bajar, de izquierda a derecha, y solo vi la espada pero no a nadie.
Practiqué tan duro que era como una montaña de cuchillos, y el agua fluía por el cuchillo. Mira mi ropa, ¡ni siquiera hay gotas de lluvia!
B: ¿Dónde practicas el manejo de la espada en el patio?
R: ¡Me estoy resguardando de la lluvia en la casa!
B: ¿Dónde está el refugio de la lluvia? ¿Dónde está el cuchillo?
R: ¡Tiré el cuchillo al patio!
B: ¡Con razón solo puedes ver la espada pero no la persona!
A: Ante esto, todos vitorearon: "Bien--"
B: ¡Buenas habilidades con la espada!
A: "¡Buen refugio de la lluvia!"
B: ¡Oye! ¡Esto no te hace ningún favor!
R: ¡No me importa!
B: ¡Toda la piel está dañada!
A: Después de practicar con la espada, el viejo funcionario dijo: "¡Por favor, déjame probar el dardo!"
B: ¿Qué es la prueba del dardo?
R: Sólo para ver lo que garantizamos. Vayamos al patio trasero y podremos ver que hay veinticuatro montones de pilas amarillas apiladas debajo del alero del edificio norte. Todas son muy grandes (el diámetro de las dos manos es de aproximadamente un pie).
B: ¿Jin Tuozi?
R: Melón japonés antiguo.
B: ¡Melón japonés! No necesitas protegerme, lo aceptaré.
R: Parece un melón japonés. Míralo más de cerca. ¿Qué es este melón japonés?
B: ¿Oro?
R: Cara.
B: ¡Fideos! El aguado no sabe bien.
A: Parece un melón japonés. Córtalo con un cuchillo y mira dentro.
B: ¿Hay oro, plata y joyas?
R: Hay semillas de melón japonés.
B: ¡Aún queda Ru'er!
A: Saca las semillas y la pulpa, luego mira dentro -
B: ¡Hay oro, plata y joyas!
R: Melón japonés vacío.
B: ¡Tonterías!
R: Un melón japonés vacío es útil. Coge perlas, ágatas, esmeraldas, diamantes y lo último es oro. Envuélvelo en papel de seda rojo y ponlo dentro del melón japonés. para combinarlo con barro loess. Cuando nos cansamos de estar afuera, los llamamos acompañantes de melón japonés. Este es un tipo de acompañante secreto. Si no lo sabes, vendemos melones japoneses.
B: Sí.
R: El coche de escolta sale de Zhangyimen, baja por el puente colgante, camina hasta Yangjiyuan, el templo Sanyi, el templo Wuxiancai, Xiaojing, Dajing, Feicheng, el puente Lugou, Changxindian, Liangxiang, Little Thirteen, Big Thirteen, Templo Hong'en, Doudian, Río Liuli, Xuanpingpo, y cuando llegamos a Zhuozhou, estaba oscureciendo. Seguí a mi hermano para quedarme en el hotel; le dije, no, era mi primera vez como guardaespaldas. tener buena reputación.
B: ¿Qué?
R: Viajando durante la noche. Después de salir de Zhuozhou por más de 40 millas, vi un denso bosque de pinos en el área de Huangshagang frente a mí y escuché: ¡Bang! Se oye el sonido de una flecha, ¡chirrido! Un silbido, un gong, un bang, un gong, ¡es increíble!
B: ¿Qué pasa?
R: ¡Hay ladrones secuestrando el coche de escolta!
B: ¿Qué debemos hacer?
R: Estábamos jugando y los guardias estaban observando el carruaje de escolta. Nosotros dos íbamos abriendo camino, y luego miramos el bosque de enfrente, y había más de cuarenta minions saltando. Fuera del bosque de enfrente, todos los soldados tienen pañuelos de tela floral envueltos alrededor de sus cabezas, lazos cruzados, cinturones de héroe, pantalones sin entrepierna y espadas cortas en sus manos. El líder entre ellos es un hombre negro grande montado en un caballo negro, con un. Cabeza como un cubo de trigo, brazos grandes y cintura redonda, y un gran garrote de hierro en la mano. Recita canciones populares.
B: ¿Qué dijiste?
R: "¡Oye! Yo construí esta montaña y planté este árbol. Alguien pasó por aquí y dejó dinero para comprar el camino. Aunque tenía la mitad de los dientes rotos y dijo que no, los golpeó para ¡Muerte con un palo y los dejé en paz!" ”
B: ¡Eso es increíble!
R: ¿Es poderoso? Mira a mi hermano otra vez, tiene los pies en estribos, ¡bang!
B: ¡Pasemos a la acción!
R: ¡Se cayó!
B: ¡Asustado!
R: ¡Enojado!
B: ¿Enojado?
R: Eso suena bien. Dije: "Si pasa algo, cumpliré con mi deber. ¿Cómo puedo matar un pollo con un cuchillo para bueyes? ¡Espera a que me vaya y muera!". p>
B: ¡Oye! Eso se llama "¡capturar ladrones y sufrir la muerte!"
A: Sí, "Tira de mi buey..."
B: ¡Ay, es demasiado lento montar a caballo en la batalla! ¿Qué haces?
R: Estoy montando un buey para comparar con los tiempos antiguos. En la batalla de ingenio entre Sun Pang y Sun Bin de los siete reinos anteriores, ¿no era simplemente montar un buey?
B: ¿Qué clase de vaca es esa?
R: ¿Qué clase de vaca?
B: Esa es una vaca sagrada.
R: Esta es una vaca preciosa.
B: ¿Qué clase de tesoro?
R: Le di de comer.
B: ¿Estás alimentado?
A: "¡Lleva mi palo!"
B: ¿Qué haces cargando el palo? Cuando vayas a la batalla, usa espadas y pistolas.
R: Mi uso de un palo de transporte es mejor que antes Shi Xiu, el desesperado Saburo en el Margen de Agua, ¿no usó un palo de transporte cuando fue a la batalla?
B: Hay un arma en ese poste del hombro.
R: También tengo un arma en este poste.
B: Allí hay una pistola plateada brillante.
R: Aquí tienes una pistola de pólvora.
B: ¡Pistola de pólvora!
R: Lo que tengo aquí es un arma elegante.
B: Ah.
R: Estoy montado en un palo y sosteniendo un buey.
B: ¿Eh? Eso se llama montar un buey en un palo... ¡Yo también me equivoqué! Eso se llama montar un toro con pértiga.
A: Sí, llegué al frente de los dos ejércitos, sacudí mi zona púbica y grité: "¡Ladrones! ¡Abuelo ladrones!"
B: ¿Por qué me llamas abuelo? ?
R: Se amable, ¿me dejó ir?
B: Ese no es el caso.
R: ¡Este ladrón despiadado, sin importar su nombre, me dará un palo delante de mí!
B: ¿Y tú?
R: En ese momento, moví el poste hacia arriba y puse un "perno de hierro en la puerta", ¡y escuché un clic!
B: ¡Golpea el palo!
R: ¡Mi poste está roto!
B: ¡Está roto!
A: Vale, la vara del hombro está rota, el arma expuesta, la lanza en la mano y el ladrón tiene un caballo y un estribo...
B: Eso es. llamado dos caballos y un estribo !
R: ¿No estoy montando un toro?
B: ¡Ah, sí!
R: Si nuestros bueyes y caballos están en el estribo equivocado, le daré un "arma de regreso".
B: Entonces llama de nuevo a la carabina... ¡Ah, estás montado en un buey!
R: Este ladrón ha experimentado muchos enemigos durante mucho tiempo y es un buen hombre. Pasó su mano por la punta del arma y agarró el cañón de mi arma. Se lo quité y yo. lo agarró del mío y dijo: "¡Tráelo!" Le dije: "¡Aquí está!"
B: ¿Por qué se lo diste?
R: ¡No soy tan fuerte como él!
B: ¡Está bien!
R: No tengo armas, ¡huye!
B: ¡Sí!
R: ¡No puedo huir! El ladrón llegó y le golpeó la cabeza con un palo. Me abracé la cabeza y dije: "¡Oh, mi vida se acabó!"
B: ¡Estoy esperando morir!
R: ¡Estoy feliz otra vez!
B: ¿Qué?
R: Llevaba un par de espadas con un protector en la espalda, sostenía mi cabeza y estaba tocando el mango del cuchillo. En ese momento, las dos espadas estaban desenvainadas. El desafortunado ladrón no lo vio. Sellé el palo del ladrón con el cuchillo en mi mano izquierda e hice una "pesca de la luna" con el cuchillo en mi mano derecha. Escuché un golpe, una luz roja salpicó por todas partes. , la sangre brotó y la gran cabeza gruñó en el suelo. Ligulu está rodando...
B: ¿Mataste al ladrón?
R: ¡Maté a la vaca!
B: ¡Matad a la vaca!