Explicación completa del pavo real volando hacia el sureste
El pavo real vuela hacia el sureste
"El pavo real vuela hacia el sureste" es el primer poema narrativo largo en la historia de la literatura china, y también es conocido. como Poesía Mulan. Está adaptado de una tragedia matrimonial en el condado de Lujiang (ahora provincia de Anhui) durante el período del emperador Xian de la dinastía Han del Este. Originalmente era una canción popular, probablemente pulida por generaciones posteriores de literatos.
"Peacock Flying Southeast" se vio por primera vez en "Yutai New Poems", titulado "An Ancient Poetry for Jiao Zhongqing's Wife". Se incluye una colección de poemas de Yuefu en "Canciones varias", titulada "La esposa de Jiao Zhongqing". Hoy en día, la primera línea del poema se utiliza generalmente como título. "Peacock Flying Southeast" fue originalmente una creación popular durante el período Jian'an y puede haber sido modificado por generaciones posteriores durante su circulación a largo plazo.
La historia cuenta la historia de una joven llamada Liu Lanzhi que era hermosa, amable, inteligente y trabajadora durante el período Jian'an al final de la dinastía Han. Después de casarse con Jiao Zhongqing, la pareja se respetaba, se amaba y tenía una relación profunda. Inesperadamente, la obstinada madre Jiao la miró con disgusto, se metió con ella de todas las formas posibles y la intimidó para que la expulsara. Jiao Zhongqing se ve obligada por órdenes de su madre, pero debe convencer a Lanzhi de que se mantenga alejada de su familia hasta que intente llevarla a casa en el futuro. Cuando se separaron, los dos juraron no perderse nunca. Inesperadamente, después de que Lanzhi regresó a la casa de sus padres, su halagador hermano la obligó a volver a casarse con el hijo del prefecto. Jiao Zhongqing corrió al lugar y los dos acordaron "reunirse en la tumba". Finalmente, el día de la boda del hijo del prefecto, ambos murieron enamorados.
A través de la tragedia amorosa de Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing, "El pavo real vuela al sudeste" denuncia los pecados de la ética feudal, el patriarcado y los conceptos de clan, y expresa los deseos razonables de hombres y mujeres jóvenes de independencia en el matrimonio. y amor. La heroína Liu Lanzhi es leal al amor y lucha sin concesiones contra las fuerzas feudales y la ética feudal, lo que la convierte en una imagen femenina rebelde en la historia de la literatura y alabada por hombres y mujeres jóvenes de generaciones posteriores.
Este poema narrativo * * * tiene más de 350 frases y 1.700 palabras. La historia es completa, el lenguaje es simple, los personajes son distintivos, la estructura es compacta y completa y el final es romántico. Es una obra representativa de las canciones populares de Han Yuefu. Desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, se ha adaptado a varios guiones y se ha puesto en escena.
Año: Han
Autor: Han Anónimo
Obra: Peacock Flying Southeast.
Contenido:
Prefacio: Liu, la esposa de un funcionario menor en la prefectura de Lujiang, fue enviada por la madre de Zhong Qing y juró no casarse. Su familia lo obligó a ahogarse. Cuando Zhong Qing se enteró, se ahorcó de un árbol en el patio. Es un poema cuando la gente los lastima.
El pavo real vuela hacia el sureste y deambula cinco millas. Puede tejer a los trece años y aprender a ser sastre a los catorce. Quince obras de teatro y dieciséis poemas. Seventeen es la esposa de un caballero y su corazón suele estar amargado y triste. Como eres un funcionario del gobierno, debes ser leal a tu castidad. Mi concubina dejó la habitación vacía y cada vez nos veíamos con menos frecuencia.
El gallo canta en la tela, y no hay descanso todas las noches. Es demasiado tarde, mi señor. Mi esposa se siente muy mal cuando teje tarde. No podía soportar que me echaran, pero no podía hacer nada. Puedes regalarlo gratis, puedes retroceder en el tiempo. Cuando los funcionarios se enteraron, abrieron fuego contra la madre en clase.
Tengo mucha suerte de tener a esta mujer de regreso. Haz un nudo con una alfombra de almohada y hazte amigo tuyo. * * * Han pasado dos o tres años, que no es mucho tiempo. No hay desviación en la línea femenina, ¿por qué no más gruesa? Su madre es una funcionaria del gobierno y He Naitai es solo una cosita. Esta mujer no tiene modales y toma el asunto en sus propias manos.
He estado enojado durante mucho tiempo, por eso no puedes ser libre. El maestro tiene una mujer virtuosa llamada Qin Luofu. Pobre hombre, mi mamá reza por ti. Puedes enviarlo rápidamente, pero debes enviarlo con cuidado. El almirante se arrodilló y se lo contó a la madre de Fu Weiqi. Si despides a esta mujer hoy, nunca más te casarás.
Cuando la madre escuchó esto, la cama del martillo se enfureció. El chico no tenía miedo, ¿cómo se atrevía a ayudar a esa mujer? He perdido mi aprecio y no estaría de acuerdo contigo. Todos los funcionarios guardaron silencio, luego hicieron una reverencia y regresaron a sus casas. Hablando como novia, me quedé ahogada y sin palabras. No ahuyenté a Qing, pero obligué a mi madre.
Qing ha regresado a China temporalmente. Hoy iré al Yamen. Será bienvenido cuando se devuelva pronto. Recuerda esto y ten cuidado de no ir en contra de mi palabra. La novia es una funcionaria del gobierno, no se confunda. En el pasado, cuando Chu Yang era mayor, Xie Jia llamaba a tu puerta. Después de atender al público, ¿todavía te atreves a estudiar por tu cuenta?
Trabajé duro día y noche, me sentía solo y amargado. Las palabras fueron inocentes y el apoyo fue fuerte. ¿Cuál es el punto de ser expulsado? Mi concubina tiene la cintura bordada, lo que produce luz. La tienda está decorada con talismanes rojos y bolsitas colgadas en las cuatro esquinas. Cortina de cajón 60-70, cuerda verde y azul.
Las cosas son diferentes y las personas son diferentes, y en ello se incluyen todo tipo de cosas.
Los seres humanos son viles y despreciables, y no son lo suficientemente buenos para las generaciones futuras. Guárdelo para la entrega, no hay motivo hoy. Siempre para la comodidad, nunca olvidado. El gallo canta afuera y la novia está completamente maquillada. Al bordar mi falda, todo son cuatro o cinco.
Mis pies están de puntillas y mi cabeza brilla. Si hay agua corriendo por tu cintura, escucharás la luna brillante. Se refiere a la raíz de una cebolla y su boca es como una pastilla de perlas. Los finos pasos no tienen paralelo en el mundo. Le agradecí a mi mamá en clase y ella se enojó. Cuando era niña, nací en la naturaleza.
No hay ninguna lección en esto. Me avergüenzo de tu familia. Me impulsó el dinero de mi mamá. Hoy volví a casa, extrañé a mi madre y trabajé desde casa. Pero me despedí de mi cuñada y las lágrimas cayeron sobre mis cuentas. Cuando llegó la novia, su cuñada empezó a sostener la cama. Me despidieron hoy, mi cuñada es tan mayor como yo.
Trabajo diligentemente para apoyar a mi esposo y poder ayudarme a mí misma. El séptimo día y el noveno día, no se olviden cuando jueguen. Cuando salí y me subí al auto, derramé más de cien líneas de lágrimas. El caballo oficial está delante y el coche de la novia detrás. Hediandian está ubicado débilmente en la intersección de la avenida Juhui. Bájate del caballo, baja la cabeza y susurra.
Prometí no separarme y volver a casa temporalmente. Voy a la mansión ahora y volveré pronto. Jurando que Dios no le fallará, la novia llama a un funcionario del gobierno, sintiendo que está embarazada. Si ves el disco, espero que vengas pronto. Tú eres la roca y mi concubina es la caña.
La hierba de la pampa es dura como la seda y la roca no se mueve. Tengo un padre y un hermano que eran sexualmente violentos. Tengo miedo de no hacer lo que quiero, pero dispararé mi brazo. Levanten la mano y trabajen duro, los dos sentimientos son los mismos. No se gana ninguna cara al entrar a la casa, entrar o salir de la casa. Mi madre fue de gran ayuda, pero no quería volver a casa.
Trece te enseñarán a tejer jerseys y catorce te enseñarán a cortar ropa. Quince balas, dieciséis etiqueta. Diecisiete te envió a casarte, sólo porque no rompiste tu juramento. ¿Qué delito has cometido hoy sin saludar al llegar a casa? Langzhi estaba avergonzada de su madre, pero ella era inocente. La madre quedó devastada.
Más de diez días después de regresar a China, el magistrado del condado envió a los medios de comunicación a verlo. Se dice que Saburo no tiene paralelo en el mundo. A principios de 189, hizo muchas palabras y talentos. Mamá llamó a Anu para que puedas contestar. Ah Nu respondió entre lágrimas que cuando Lan Zhichu regresó, los funcionarios los instaron a irse.
Probablemente no sea sorprendente que esto sea una intrusión en el amor actual. Puedo abrir cartas, lo que es más importante. Mi madre es una casamentera blanca y yo soy lo suficientemente pobre como para tener esta hija. Al principio fue difícil regresar a casa. ¿Estás de acuerdo con tu marido? Afortunadamente, puedes preguntar ampliamente, pero no hacer promesas.
La casamentera se fue por unos días y le pidió a Cheng que regresara. Se dice que también hay niñas orquídeas y eunucos. Hay un quinto marido en la nube, Jiaoyi no está casado. La persona que envió a Cheng era un casamentero y el idioma del maestro era fluido. Dígalo, Gobernador, tengo esta orden, esposo. Puesto que quiero cumplir mi justicia, te enviaré a tu puerta.
La madre agradeció a la casamentera y la mujer hizo un juramento antes de que la anciana se atreviera a hablar. El hermano mayor se enteró, pero estaba intranquilo. Hablando de Amei, ¿por qué no haces una prueba? Cásate primero con un funcionario del gobierno y luego con tu marido. ¿Es Tailandia lo suficientemente parecida al cielo y a la tierra como para ser honrada?
¿Qué pasará si no te casas con Yi Langti? Lanzhi levantó la cabeza y respondió con las palabras de su hermano. Gracias esposo, regresa al camino del medio. Tienes que tomar tú mismo la decisión de afrontarlo según los deseos de tu hermano. Aunque concerté una cita con un funcionario del gobierno, nunca volveré a verte. Si aceptas hacer las paces, puedes casarte.
Se levantó el casamentero, Nono Ful. Regresé al ejército de Baifu y me enviaron a una misión, y mis palabras fueron muy fatídicas. Fu Jun estaba muy feliz de escuchar esto. El libro se vuelve a abrir según el calendario para facilitar la correspondencia entre Liuhe y Liuhe este mes.
Ji Liang ha estado allí durante 30 días y ahora tiene 27 años, así que puedes ir y casarte. Preste atención a la velocidad del habla, como nubes flotantes. Pájaro azul, barco cigüeña blanca, dragón de cuatro picos. Gráciles como el viento, carros de oro y jade como ruedas. Caballo verde errante, montura dorada y con flecos.
El dinero son 3 millones y todos están vestidos de musgo. Trescientas piezas son raras en varios colores y el pescado de la ciudad de Jiaoguang es precioso. De cuatrocientas a quinientas personas fueron rechazadas y se instalaron debajo de la cabecera del condado. Mi madre llamó a Ah Nv y recibió una carta del gobierno. Ella se reunirá contigo mañana. ¿Por qué no haces ropa? No dejes que las cosas pasen desapercibidas.
Anu se quedó en silencio, se tapó la boca con una toalla y lloró, las lágrimas cayendo como diarrea. Moví mi sofá de cristal y lo coloqué debajo de la sala del frente. En su mano izquierda sostiene un cuchillo y una regla y en su mano derecha una seda. Una falda bordada por la mañana y una camiseta por la noche. En secreto quería morir, pero me preocupaba salir a llorar.
Los funcionarios se enteraron del cambio y regresaron de vacaciones. En menos de dos o tres millas, se eliminará la preocupación de esconder los caballos. La novia conocía el sonido de los caballos y caminó de puntillas para encontrarse con ellos. Mirándonos desde la distancia, sabemos que somos viejos amigos. Levantó la mano y dio unas palmaditas en la silla, suspirando con tristeza. Desde que me dejaste, no importa cuántas personas hayan pasado.
Si resulta no ser como esperaba, no te cuento los detalles.
Tenía mis propios padres y me obligaron a ser el hermano mayor. No puedes esperar que haga nada si se supone que debo estar al servicio de los demás. Al funcionario se le llama la novia, entonces, ¿por qué debería ascenderse al ejército a un puesto más alto? Las rocas son cuadradas y gruesas y pueden durar miles de años. Puwei estaba pasando por momentos difíciles de la noche a la mañana.
Qingshengtian, voy solo a la tumba. ¿Qué significa que la novia sea funcionaria del gobierno? Tú también estás siendo perseguido y también tu concubina. Nos encontraremos en la tumba, no vayas en contra de lo que dijiste hoy. Tomados de la mano, nos separamos y nos fuimos a casa. La vida es muerte, el odio es vida.
Leer y decir adiós a este mundo nunca está completo. Los funcionarios regresaron a sus casas para asistir a clases para rendir homenaje a sus madres. Hoy hace viento y el viento frío está destruyendo árboles y volviéndolos verdes por la escarcha. Hoy el niño es invisible y la madre está detrás. Finge ser malo y no culpes a los fantasmas ni a los dioses.
La vida es como una piedra Nanshan, con las cuatro extremidades fuertes y rectas. Cuando mi madre escuchó esto, las lágrimas cayeron. Eres de una familia adinerada y sirves como funcionario en Taige. Ten cuidado de no morir por una mujer, sin importar cuáles sean tus sentimientos. La dueña tiene una mujer virtuosa y una ciudad elegante y hermosa. Mamá te está buscando, está en peligro.
Los funcionarios volvieron a inclinarse, suspiraron en la habitación vacía y formularon un plan. Cuando me dirigí a la habitación, poco a poco me di cuenta de que me preocupaba que me despidieran. Ese día, las vacas y los caballos relincharon y la novia entró en Lu Qing. Después del oscuro crepúsculo, la persona solitaria se calmará. Estoy destinado a morir hoy y mi alma irá al cadáver y permanecerá allí para siempre.
Quítate los zapatos de seda y súbete a la piscina. Cuando los funcionarios se enteraron del incidente, supieron que los iban a separar. Permaneciendo bajo el árbol del patio, colgando de la rama sureste. Las dos familias fueron enterradas juntas, junto a Huashan. Se plantan pinos y cipreses al este y al oeste, y sicomoros a la izquierda y a la derecha. Las ramas se cubren entre sí y las hojas se comunican entre sí.
Hay dos pájaros en el bosque, y se hacen llamar patos mandarines. Levanten la cabeza y canten entre ustedes, hasta cinco veces por noche. Los peatones se detuvieron para escuchar y la viuda vaciló. Gracias descendientes y no olvidéis tener cuidado. Mulan Poetry Han Yuefu
Traducción
Prólogo: Durante el período Jianfa al final de la dinastía Han del Este (196-219 d. C.), Liu Lanzhi, la esposa de Jiao Zhongqing, quien Estaba trabajando como funcionario menor en la prefectura de Lujiang, Yamen, fue asesinado por la esposa de Jiao Zhongqing, Liu Lanzhi. La madre regresó corriendo a la casa de sus padres y prometió no volver a casarse. Su asistente soltera la obligó a volverse a casar y se ahogó. Jiao Zhongqing se enteró de esto (Liu Lanzhi se ahogó) y se ahorcó de un árbol en su jardín. La gente de aquella época los lloró y escribieron este poema para describirlos. El pavo real voló hacia el sureste, voló cinco millas y se demoró un rato. "(Yo) puedo tejer un exquisito Baijuan a la edad de trece años, aprender a cortar ropa a los catorce años, tocar el piano a los quince años y leer poesía a los dieciséis años. Ser tu esposa a los diecisiete años A menudo me hace sentir doloroso y triste. Como eres un funcionario subalterno en la Oficina del Almirante, debes cumplir con las reglas de la oficina y concentrarte en tu trabajo. Es muy raro que esté solo en una habitación vacía. Cuervos, estoy en la máquina. No podía dormir todas las noches cuando tejía seda. Mi suegra pensó deliberadamente que yo era lento para tejer, pero porque a tu esposa le resultaba difícil hacerlo. (Tú) puedes decírselo a tu suegra ahora y enviarme de regreso a la casa de mis padres lo antes posible". Después de escuchar esta historia, Jiao Zhongqing le dijo a su madre en clase: "Ya no soy un alto rango. Oficialmente y disfrutar de una vida generosa, todavía puedo casarme con esta esposa (virtuosa y capaz). Después del matrimonio, (la joven pareja) vivirá enamorado el uno del otro y (acordará) permanecer en la clandestinidad como socios después de la muerte. Han estado juntos menos de dos o tres años, lo cual no es demasiado. ¿Cómo podría esperar que su madre no estuviera satisfecha? " Jiao Mu le dijo a Qin Qing: "¡Eres tan ignorante! etiqueta y actúa de acuerdo con sus propios deseos. ¿Cómo puedes actuar de forma independiente? Hay una mujer virtuosa llamada Qin Luofu que es muy linda. Ve con ella y te propondrá matrimonio lo antes posible. ¡No te quedes con ella!" Jiao Zhongqing se enderezó, se arrodilló y le dijo respetuosamente. ¡Su madre, si me divorcio de esta mujer ahora, nunca más me casaré en mi vida! "Después de escuchar las palabras de su hijo, la madre de Jiao llamó a la cama. (con el puño) y perdió los estribos (jurando): "¿De qué tienes miedo? ¿Cómo te atreves a hablar en nombre de tu esposa? No tengo nada bueno para ella y, por supuesto, no puedo aceptarlo". Se quedó en silencio, hizo dos reverencias a su madre y luego regresó a su habitación. Abrió la boca para hablar con su esposa, pero no salió nada: "No es que quiera ahuyentarte, es mi madre quien me obligó. Tienes que volver a la casa de tus padres por el momento". Voy a regresar a la mansión del prefecto por el momento y volveré pronto. Definitivamente te daré la bienvenida a mi casa cuando regreses.
Por esta razón, serás agraviado. No vayas en contra de lo que digo. Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No provoques más problemas!". Recuerdo que al final del invierno de ese año, cuando dejé la casa de mis padres para casarme contigo, siempre obedecí la voluntad de mi suegra mientras servía en el ejército. ¿Cómo me atrevo a tomar mis propias decisiones? Trabajando duro día y noche, sufriendo la soledad, siempre pensé que no tenía culpa y serví a mi suegra toda mi vida. Después de todo, me echaron, ¿cómo podría volver a tu casa? Tenía una blusa bordada hasta la cintura con hermosos brillos, un cubo doble hecho de gasa roja con bolsitas colgando de las esquinas y sesenta o setenta cajas de ropa, todas atadas con cuerdas de seda verde brillante. Todo es diferente, en esa cortina de cajón hay todo tipo de utensilios. Soy tacaño y sin valor, y no soy digno de usarlo para ver a tu futura esposa. Guarda esto como mi recuerdo, nunca te volveré a ver. Consuélalos para siempre y (espero que) nunca me olvides. "
El gallo cantó y afuera amanecía. Liu Lanzhi se levantó y se vistió pulcramente. Se puso mi falda bordada. Tenía que cambiarla varias veces cada vez. Llevaba zapatos de seda en los pies y una diadema reluciente en su cabeza, joyas resplandecientes, seda blanca alrededor de su cintura, que fluye como ondas de agua, aretes hechos con cuentas de luna en sus orejas, dedos tan largos y blancos como cebollas afiladas y labios tan rojos como rubíes. otros en el mundo.
Liu Lanzhi fue al pasillo para encontrarse con su suegra, que había estado enojada (Lanzhi dijo:) "Cuando era hija, crecí en el. campo. Nunca he recibido una buena educación y me avergüenza aún más casarme con su joven maestro. Acepto mucho dinero y regalos de mi suegra, pero no soporto sus órdenes. Cuando hoy regresé a la casa de mis padres, recordé que mi suegra estaba trabajando duro en casa. "Date la vuelta y despídete de mi cuñada, las lágrimas caen como cuentas en un hilo. (Liu Lanzhi le dijo a su cuñada:) "Cuando llegué por primera vez a tu casa, todavía estabas caminando por la calle. cama. Hoy me echaron. Eres tan alto como yo. Espero que hagas todo lo posible para apoyar a tu madre y servirla bien. No me olvides cuando juegues. "(Lanzhi terminó de hablar) Sal, súbete al auto y vete. Las lágrimas seguían cayendo.
El caballo de Jiao Zhongqing caminaba al frente, seguido por el garaje de Liu Lanzhi. El auto emitió un sonido leve y ellos Entró. Se encontraron en el cruce. Jiao Zhongqing se bajó del caballo y se subió al auto de Liu Lanzhi. Bajaron la cabeza y se susurraron: "Juro que no romperé contigo". Vuelve a la casa de tu madre por ahora. Voy a ir a la prefectura de Lujiang por el momento (en un viaje de negocios) y definitivamente regresaré pronto. Lo juro por Dios, nunca me arrepentiré de ti. "
Liu Lanzhi miró fijamente a Zhong Qing y dijo: "¡Gracias por tu lealtad y tus deseos de amor! Ya que me recuerdas así, espero que puedas recogerme pronto. Tú debes ser la roca, yo debo ser las espadañas y los juncos. Los juncos y los juncos son suaves y fuertes como la seda, y las rocas no se mueven fácilmente. Tengo un hermano que tiene mal carácter. Tengo miedo de no seguir mi voluntad. Cuando pienso en el futuro, siento que estoy sufriendo. "Luego levantó las manos para despedirse, melancólico, y los dos se mostraron igualmente reacios a irse.
Lanzhi entró a la casa y llegó al pasillo interior. Sintió que había perdido la cara. Cuando vio a su madre Liu (que regresaba) se sorprendió mucho. Aplaudió y dijo: "¡No esperaba que regresaras sola! Te enseñé a hilar cuando tenías trece años, a cortar ropa cuando tenías catorce, a tocar el piano cuando tenías quince, a ser cortés cuando tenías dieciséis y te envié a casarte cuando tenías diecisiete. Siempre pensé que no cometería ningún error. ¿Qué te pasa ahora? ¡Nadie te saludará cuando regreses! Lanzhi le dijo a su madre avergonzada: "Realmente no le pasa nada a mi hija". "Mi madre se puso muy triste después de escuchar esto.
(Lanzhi) acababa de regresar a China hace más de diez días cuando el magistrado del condado envió a una casamentera a la puerta. (La casamentera) dijo que la familia del magistrado Tenía un tercer hijo que era hermoso y elegante, incomparable en el mundo y talentoso, de dieciocho o diecinueve años, elocuente y muy capaz.
La madre Liu le dijo a su hija: "Puedes prometerlo. La hija respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi regresó, Jiao Zhongqing me dijo repetidamente que jurara nunca separarme". Hoy está en contra de la amistad. Me temo que esto no es apropiado. Entonces puedes rechazar al casamentero y hablar de ello más tarde. "
La madre Liu le dijo a la casamentera: "Éramos pobres y humildes, y con esta hija, nos enviaron de regreso a la casa de nuestros padres poco después de casarnos. Si (ella) no puede ser la esposa de un funcionario del gobierno, ¿cómo puede ser digna de ser hijo de un abuelo del condado? Espero que puedas preguntar de muchas maneras (y luego visitar a otras mujeres), pero no puedo simplemente prometerte. "
Unos días después de que la casamentera del magistrado del condado se fuera, el prefecto envió a Cheng Jun a proponerle matrimonio... El quinto hijo del prefecto, que era hermoso, elegante y soltero, le pidió a Cheng Jun que fuera Esto fue transmitido por el secretario en jefe, quien le dijo directamente a la madre de Liu: “Somos muy fuertes para tener un hijo tan bueno. Como quiero casarme con un miembro de su familia, me enviarán a su familia para proponerle matrimonio.
"
La madre Liu rechazó la oferta de la casamentera y dijo: "Mi hija ya ha jurado antes. ¿Cómo me atrevo a contarle sobre volver a casarme? "
Cuando el hermano de Lanzhi se enteró de que la propuesta del prefecto había sido rechazada, se sintió muy frustrado y le dijo a su hermana: "¿Por qué no lo piensas? La última vez que me casé, conseguí un funcionario menor. Esta vez tengo un hijo noble. La suerte hace una gran diferencia. (Buena suerte) es suficiente para hacerte glorioso y rico durante toda tu vida. Si no te casas con un hijo tan amable, ¿qué vas a hacer en el futuro? "
Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es lo que dijo mi hermano. Salí de casa para servir a mi marido y en el camino regresé a la casa de mi hermano. ¿Cómo afrontarlo? Escuchas completamente las ideas de tu hermano, pero ¿cómo te atreves a tomar la decisión tú mismo? Aunque le hice un juramento a ese funcionario, nunca tuve la oportunidad de conocerlo. Acepte inmediatamente mantener el matrimonio y casarse. "
El casamentero del prefecto se levantó de su asiento y dijo repetidamente: "Sí, sí, ya está, ya está. Regresó al gobierno del condado e informó al prefecto: "Acepté la tarea que me encomendaste y fui con la familia Liu para ser casamentero". El hijo está muy destinado y la casamentera tiene mucho éxito. Al escuchar estas palabras, el prefecto se alegró mucho. (Inmediatamente) revisó el calendario de bodas, revisó el certificado de matrimonio y le dijo a Chengjun: "Es una gran suerte poder fijar la fecha de la boda dentro de este mes". El año, mes y día son apropiados. Un buen día es el 30 y hoy ya es el 27. Vas rápidamente a la casa de Liu y fijas una fecha. "Todos en la mansión del prefecto se decían unos a otros: "¡Dense prisa y prepárense para la boda! "Las personas que asistieron a la boda a toda prisa iban y venían como nubes flotantes en el cielo. El barco de la boda estaba pintado con patrones de pájaros azules y cisnes blancos, y banderas bordadas con dragones colgaban de las cuatro esquinas, ondeando suavemente al viento. carro con Un carro dorado con ruedas de jade blanco, un caballo verde caminando lentamente y una silla de montar con borlas de colores y adornos dorados grabados. El regalo fue de 3 millones, todo revestido con hilo de seda azul y 300 piezas de seda y satén. de varios colores y delicias de las montañas y los mares. Guangzhou, Jiaozhou. De cuatrocientas a quinientas personas llegaron felices al condado de Lujiang.
La madre le dijo a su hija: "Acabo de recibir una carta de el gobernador y nos reuniremos con usted mañana. ¿Por qué no hacer ropa? "¡No dejes que tu matrimonio fracase!"
Lanzhi se quedó en silencio, se tapó la boca con una toalla y lloró, sus lágrimas corrían como agua. Saca el sofá de cristal en el que estoy sentado y colócalo debajo de la ventana delantera. La mano izquierda sostiene tijeras y una regla, y la mano derecha sostiene seda (ropa hecha a mano). Hice una falda bordada por la mañana y un suéter por la noche. El cielo sombrío se oscureció gradualmente. Lanzhi se sintió abrumado por los pensamientos y salió a llorar amargamente.
Jiao Zhongqing escuchó este cambio, por lo que se despidió y regresó temporalmente. Fue a la casa de Lanzhi, que todavía estaba a dos o tres millas de distancia. La gente estaba triste y los caballos pitaban. Langzhi, familiarizado con el sonido de los cascos de los oficiales, corrió rápidamente hacia él, luciendo triste y decepcionado, sabiendo que alguien venía. Levantó la mano para acariciar la silla y su corazón se rompió con un suspiro. Dijo: "¡Desde que me dejaste, los cambios de personal son realmente inesperados!" Tengo mi propia madre y mi hermano biológico me obligó a casarme con otra persona. ¿Cuál es tu esperanza de volver? "
Jiao Zhongqing le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por su ascenso! Mis rocas son cuadradas y fuertes y pueden almacenarse durante miles de años, pero la hierba de la pampa es temporalmente flexible y solo puede almacenarse entre la mañana y la noche. Te volverás más y más rico cada día. ¡Déjame ir al infierno solo! "
Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No esperaba que dijeras tal cosa! Todos somos perseguidos, tú y yo también. ¡Encontrémonos bajo tierra! (Esperanza) ¡No rompas tu promesa hoy! "(Ellos) se dieron la mano con fuerza, luego se despidieron y se fueron a casa. Los vivos se despiden de los muertos, ¿cómo pueden drenar el resentimiento en sus corazones? Pensando que (ellos) dejarán este mundo para siempre, y pueden' No lo guardo de todos modos (
Cuando Jiao Zhongqing llegó a casa, fue al pasillo para saludar a su madre y le dijo: "Hoy hace mucho viento y frío. El viento frío destruyó los árboles y las orquídeas del jardín quedaron cubiertas por una espesa escarcha. El hijo es como el atardecer ahora, dejando a la madre muy sola en el futuro. Hice un plan tan malo a propósito. ¡Deja de odiar a los fantasmas y a los dioses! ¡Que vivas más que la Piedra Nanshan y que tu cuerpo esté siempre sano y cómodo! "
Cuando Jiaomu escuchó estas palabras, las lágrimas brotaron con el sonido. Ella dijo: "Eres hija de una familia famosa y ocupas una posición importante en un alto funcionario. No intentes morir por (una) mujer porque (tú y ella) tenéis dignidad diferente. ¿Cómo puede (divorciarse de ella) considerarse despiadado? Había una mujer virtuosa en Oriente, cuya belleza era famosa tanto dentro como fuera de la ciudad. Te sugiero que tarde o temprano habrá una respuesta. "
Jiao Zhongqing se inclinó dos veces ante su madre y luego regresó a su habitación. Suspiró en su habitación vacía y decidió su plan suicida.
Volvió la cabeza hacia la habitación interior donde vivía Lanzhi, cada vez más atormentado por la tristeza.
(Langzhi) El día de la boda, Liu Lanzhi entró en la carpa verde de la boda. Después del oscuro crepúsculo, la gente comenzó a descansar tranquilamente. (Langzhi se dijo a sí misma): "Hoy mi vida termina y mi alma se va. ¡Que este cuerpo se quede en la tierra un poco más!". Sube tu falda, quítate los zapatos de seda y salta a la piscina transparente.
Cuando Jiao Zhongqing escuchó que Liu Lanzhi se suicidó ahogándose, supo en su corazón que había dejado a Liu Lanzhi para siempre. Se quedó un rato bajo los árboles del patio y luego se ahorcó de una rama en dirección sureste.
Jiao y Liu pidieron ser enterrados juntos, por lo que fueron enterrados juntos junto a la montaña Huashan. Plante pinos y cipreses en los lados este y oeste de la tumba, y sicomoros en los lados izquierdo y derecho de la tumba. Las ramas se cubren entre sí y las hojas están conectadas entre sí. Hay un par de pájaros en el árbol. Su nombre es Yuanyang. Se admiraban y se llamaban todas las noches hasta la quinta vigilia. Los peatones se detuvieron a escuchar y la viuda lo escuchó. Se levantó de la cama muy inquieta. ¡Aconsejo a las generaciones futuras que tomen esto como una lección y nunca lo olviden!
La trama de esta obra
La historia del período de los Tres Reinos: Jiao Zhongqing, un pequeño funcionario de Lujiang, y su esposa Liu Lanzhi eran muy cariñosos, pero su suegra -La ley abusó de su nuera y la obligó a divorciarse de ella. Los dos rompieron a regañadientes y acordaron no volver a casarse. El hermano menor, Lanzhi, codiciaba la dote y obligó a su hermana a casarse con el hijo del prefecto. El día de la boda, Jiao entró a la mansión por la noche. Cuando escapó, conoció la intención de la otra parte y se ahogaron juntos.
Este drama tiene muchos guiones diferentes, uno es "Lujiang Hate". Wang Yurong interpretó su nombre real "La esposa de Jiao Zhongqing", Wu Suqiu interpretó su nombre real "Vida y muerte" y Ouyang Yuqian interpretó "Patos mandarines con el mismo destino".