Notas de agradecimiento y traducción de "Amor primaveral en el Lago del Oeste en el Balcón Alto"
Dinastía Song: Zhang Yan
Recogiendo hojas y anidando oropéndolas, olas tranquilas rodando entre las ovejas, barcos regresando bajo el sol inclinado a través de puentes rotos . ¿Cuántas veces puedo viajar? Es el año que viene para ver las flores. El viento del este y la rosa crecen juntos, pero la rosa y la primavera son lamentables. Lo que es aún más triste es que hay verde por todas partes y un leve olor a humo residual.
¿Cómo lo sabe Yanzi? Pero el musgo es profundo y retorcido, y la hierba es negra e inclinada. Al ver nuevos problemas, ahora me pongo del lado de las gaviotas. No tengo intención de continuar con mi sueño de cantar, así que cierro la puerta y duermo tranquilamente. No abras las cortinas. No te atrevas a ver flores volando, no te atrevas a escuchar cucos.
Introducción al antiguo poema "Sentimientos de primavera en el lago del Oeste en un balcón alto"
"Sentimientos de primavera en el lago del Oeste en un balcón alto" es una obra de Zhang Yan, un poeta de finales de la dinastía Song. Este poema expresa el dolor por la ruina del país y de la familia cantando el Lago del Oeste. Las tres primeras frases describen el paisaje, desencadenando el deterioro del país y la desolación de la muerte. La frase "¿Cuántas veces más podré viajar?" expresa la infinita tristeza de estar en un estado precario. "¿Dónde conociste las golondrinas del año" de Xia Qian tomó prestado en secreto el significado del "Callejón Wuyi" de Liu Yuxi para expresar el odio por el cambio de manos del país? Después de que el poeta "ve nuevos dolores", derrama sus dolores personales y luego persigue las alegrías del pasado sin preocupaciones. Es desgarrador y doloroso escuchar llorar al cuco. Todo el poema es triste y melancólico, especialmente la palabra "miedo", que realmente describe el estado de ánimo de impotencia del poeta debido a una lesión física.
Traducción/Traducción de West Lake en primavera en el balcón alto
Los Orioles construyeron sus nidos sobre las densas hojas verdes. La superficie del lago estaba ligeramente cubierta de hojas caídas y amentos por las microondas. El crepúsculo era inmenso y el puente estaba roto. Voló de regreso en Barco. ¿Cuántas veces puedes nadar durante el corto período de primavera? Si quieres volver a ver a Bloom, tendrás que esperar hasta el año que viene. Dongfeng, quédate con las rosas por un tiempo, hasta que la belleza primaveral de las rosas florezca y sea lamentable. Lo que hace que la gente se sienta aún más desolada es que al puente Xiqiao, que es siempre verde durante todo el año, solo le queda un leve crepúsculo.
¿A dónde han volado ahora las golondrinas que una vez vivieron en la mansión de Zhumen? Vi que las antiguas residencias de familias adineradas estaban cubiertas de musgo y los lugares pintorescos también estaban cubiertos de maleza. Esta nueva y profunda preocupación, según me han dicho, está volviendo ahora a los hombres de pelo blanco y ocio. Ya no puedo soportar revivir mis viejos sueños de fiestas. Simplemente cerré la puerta, tomé una copa y dormí solo. Por favor, no abras las cortinas por miedo a que caigan flores y escuches el sonido de los cucos.
Notas de primavera sobre el lago del Oeste en Gaoyangyang
⑴ Gaoyangyang: El nombre del poema está adaptado de "Gao" de Song Yu, también conocido como "Youth Ze". Cientos de palabras de dos sílabas.
⑵La reinita devoradora de hojas: poema de Du Fu: "La reinita devoradora de hojas está en el nido oscuro".
⑶Puente Roto: El nombre del puente al lado de la montaña solitaria en el Lago del Oeste.
⑷Xiling: el nombre del Puente del Lago del Oeste en Hangzhou.
5. Un toque: una pieza.
[6] Qu Wei: Qu Wei y Du Qu, los emperadores del sur de Chang'an en la dinastía Tang, vivieron en dos lugares llamados Qu Wei y Du Qu.
(7) Xiechuan: Entre el condado de Xingzi y el condado de Duchang, en el borde de la montaña Lushan en Jiangxi, hay un poema sobre Xiechuan, que hace referencia al lugar donde los supervivientes de la dinastía Song vivían recluidos en principios de la dinastía Yuan.
⑻ "De qué hablar": La gaviota de arena es blanca porque está preocupada y blanca, como la cabeza calva de un hombre. El poema de Xin Qiji "El Pabellón de Banquetes del Bodhisattva Full Jinling son las Hojas del Primer Ministro" dice: "Aplaude y ríe, todos están preocupados".
Aprecia/aprecia la sensación de primavera en el Lago del Oeste en el balcón alto
Esta palabra es de Zhang Yan. Fue pronunciada cuando volví a visitar el Lago del Oeste después de la caída de la dinastía Song del Sur. Desde un punto de vista formal, es "vino nuevo en odres viejos". Expresa el dolor del sometimiento nacional a través del viejo tema del Lago del Oeste.
La primera frase describe la belleza de la primavera, la tranquilidad y el calmante. "Las oropéndolas recogen las hojas y los rebaños de ovejas ruedan sobre las tranquilas olas", escribe el paisaje de finales de primavera con un estilo suave. La primera frase de Zhang Ci utilizó el poema de Du Fu "Atrapando la reinita en el nido oscuro". Entre las hojas densas, Ying'er estaba escribiendo amentos ligeros en una canción para expresar el significado de "olas planas rodando amentos", y fue arrastrado al agua por las microondas. "El puente roto devuelve los barcos en Slanting Sun" El famoso puente de Duanjia El "puente roto" está ubicado entre el lago Lihu y el lago Waihu. Allí se plantan muchos sauces, lo que lo convierte en un buen lugar para visitar. Lo que Zhang Yan escribe aquí es "regresar al barco" a partir del anochecer. El crucero sigue siendo el mismo, pero el ambiente ya no es el mismo. Con un giro del bolígrafo, dijo: "¿Cuántas veces puedes nadar? Será el próximo año para ver las flores". Señaló que el hermoso paisaje todavía está ahí, pero al anochecer en primavera, las flores se marchitarán. en unos días, por lo que tendremos que esperar hasta el año que viene. La tristeza de “la muerte de la primavera” nos llena el pecho, y hay que conservar la primavera. "El viento del este está con las rosas" significa: el viento del este está con las rosas. Las rosas florecen, señalando el final de la primavera. "Para las rosas, la primavera es lamentable". Cuando la primavera casi se acaba, será destruida por los altibajos en un instante. "Está aún más desolado, todo está verde". Aunque la primavera aún no ha regresado, el Puente Xiqiao ya es una desolación impactante. Los golpes fueron correctos y cordiales, pero se convirtieron en tristeza.
Xilingqiao es "un lugar donde florecen el humo y los sauces, una ciudad apacible y próspera", pero ahora sólo hay un leve humo. El fuerte contraste entre el pasado y el presente toca el tema de expresar el dolor de la subyugación nacional.
Me quedé en shock cuando comencé a escribir. "¿Cómo lo sabe la golondrina?" Esta frase reemplazó el poema de Liu Yuxi: "En los viejos tiempos, el rey Xie Yan volaba a las casas de la gente común". Esta palabra se basa en la de Liu Shi e ilustra aún más su anhelo por la patria. La residencia de la familia Wei en la dinastía Tang estaba ubicada en el sur de la ciudad de Chang'an, y Xiechuan estaba ubicada en el condado de Xingzi, provincia de Jiangxi. Tao Yuanming escribió una vez el poema "Visitando Xiechuan", que se refiere al lugar donde los literatos y eruditos alrededor del Lago del Oeste visitaron y se reunieron. "Musgo oscuro" y "hierba oscura" describen desolación y frialdad. En el próspero y romántico lugar de aquel entonces, todo lo que vi fue una mancha de musgo y maleza. En el pasado, la golondrina no podía encontrar su antiguo nido. No es sólo eso: "Cuando hablas de nuevas preocupaciones, ahora estás al lado de las gaviotas". El poeta usó en secreto dos frases de Xin Qiji: "Aplaude y ríete de las gaviotas, todas están preocupadas. " Esto significa que incluso las tranquilas gaviotas tienen nuevas preocupaciones. La gaviota blanca se pone blanca por todas partes, lo que parece ser provocado por la "tristeza". Por lo tanto, a menudo utiliza la cabeza calva de la gaviota para escribir sobre su dolor. "No quiero continuar con mi sueño de cantar, así que cierro la puerta y duermo tranquilo". Estas dos frases no sólo expresan mi fatiga y frustración actuales, sino que también señalan mi identidad pasada: un hijo noble y un ermitaño. "No abras las cortinas, por miedo a ver flores volando y escuchar a los cucos". "Abrir las cortinas" se encarga de "cerrar la puerta", "flores voladoras" se ocupa de las "ovejas rodantes" y "cucos llorando". "Deberían ser "currucas de nido", resonando de principio a fin, creando una atmósfera triste de plantar flores ondeando al viento y cucos llorando sangre. El poema de Zhang Yan termina con el sonido de los pájaros, lo que le da al poema un sonido triste como el grito de un cuco y sonidos persistentes y persistentes, lo que tiene un buen efecto artístico.
Este es un poema que describe el paisaje de finales de la primavera. Escribir sobre el paisaje primaveral es real, pero escribir sobre el dolor interior de un país subyugado es vacío. Usar paisajes para expresar emociones y emociones para traer paisajes se puede llamar "el más deprimente y pesado". La lectura es estimulante y entretenida. Zhang Yan es un poeta elegante. Sus pensamientos sobre la añoranza de la patria no se expresan directamente, sino de manera directa. Para expresarlo eufemísticamente, "Miedo de ver flores volando, miedo de oír cuervos". Esta palabra está escrita con cuidado y tiende a ser natural y fluida, pero el texto es demasiado rico, lo que refleja en cierta medida la debilidad de su pensamiento.
Una breve introducción al autor de "Amor primaveral en Gaotai West Lake"
Zhang Yan (1248-1320) fue el último poeta famoso de la dinastía Song del Sur. Xia Shu, su nombre de cortesía era Yutian y su apodo era Le Xiaoweng. Su hogar ancestral es Fengxiang Jicheng (ahora Tianshui, Gansu), y ahora vive en Lin'an (ahora Hangzhou, Zhejiang). El descendiente de la familia noble (nieto del rey Junjun VI) vivió una vida rica y sin preocupaciones durante la primera mitad de su vida. En 1276, los soldados Yuan invadieron Lin'an y murieron en la dinastía Song del Sur. El abuelo de Zhang Yan, Zhang Juan, fue asesinado por el pueblo Yuan y la propiedad de su familia fue confiscada. A partir de entonces, su familia cayó en decadencia y le resultó difícil mantenerse en pie. Una vez fue a Zhao Yan en el norte para buscar un puesto oficial, pero se sintió frustrado y regresó al sur. Vivió en Lin'an durante mucho tiempo y murió en la pobreza.