La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La Torre Yueyang está traducida.

La Torre Yueyang está traducida.

El sol rojo de la Torre Yueyang brilla oblicuamente en la ventana y su reflejo en el agua parece una torre de jade rojo. Mirando la última primavera solitaria e inoportuna, parece que hay innumerables emociones que no se pueden expresar, mientras el agua del lago se desborda por la ventana y fluye hacia el interminable río Yangtze.

La Torre Yueyang es una cuarteta de siete caracteres escrita por Yuan Zhen, un poeta de la dinastía Tang. Las dos primeras frases de este poema describen el paisaje, desde el sol rojo hasta la ventana del edificio, hasta la forma en que la sombra del edificio cae sobre el lago; en las dos últimas frases, la embriagadora intención del escritor no es subir las escaleras y ver el paisaje; , sino para expresar sus sentimientos sobre el paisaje La tristeza del final de la primavera. Todo el poema es novedoso y preciso, con una perspectiva única y un significado profundo.

Apreciación:

Sube las escaleras para obtener una vista aérea del lago Dongting, con olas de un azul claro y la montaña Junshan en la distancia. El edificio tiene sus altibajos. Después de que Teng Teng la reconstruyera en la dinastía Song, se hizo famosa en todo el mundo por la "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan. Sin embargo, a juzgar por el concepto de este poema y el prefacio de los artículos relevantes de "Yuan Zhen", el viaje del autor a Dongting ese año fue bastante decepcionante. Por lo tanto, este poema no representa deliberadamente la grandeza de la Torre Yueyang como otros poemas.

La primera frase habla del sol rojo brillando oblicuamente en la ventana. Esta es una visión común. Pero el poeta usa la palabra "Ti" para despertar asociaciones de lectores y hacer que todo el reino cobre vida. Cuando el sol brilla sobre las ventanas del edificio, la sombra del edificio cae sobre la torre de jade rojo en el lago.

El reflejo de la Torre Yueyang se refleja en el dragón oficial del Rey Dragón de Dongting. Esta frase parece contener la historia de "Liu Yi Zhuan", cuyo autor Li resultó ser contemporáneo de Yuan Zhen. Quizás este sea el poema más antiguo sobre la historia de la Dama Dragón, y su novedad y originalidad son evidentes.