Traducción al chino clásico de Taishan
En diciembre del año treinta y nueve de Qianlong (1774), salí de la capital, desafié el viento y la nieve, pasé por el condado de Qihe y el condado de Changqing, crucé el valle noroeste del monte Tai, Cruzó el muro de la Gran Muralla y llegó a Taian. El último día de este mes (28 de diciembre), el prefecto de Tai'an, Zhu Zhu, y yo escalamos la montaña desde el pie sur de la montaña. El camino tiene 45 millas de largo y los escalones están hechos de losas de piedra.
Hay tres valles en el sur del monte Tai. El agua del valle central rodea la ciudad de Tai'an. (Este es) Huanshui (Zhongliu) mencionado en el libro de Lee Do-won. Empecé a caminar por (el valle medio). A menos de la mitad del viaje, subí la cresta media (la cresta del río Huangxian) y luego seguí el valle occidental hasta la cima de la montaña Taishan. En la antigüedad, se subía al monte Tai y se entraba por el valle oriental. Nunca he estado allí antes. Hoy en día, tanto la cresta como la cima del paso de montaña y el acantilado que bloquea el camino como un umbral son llamados "La Puerta del Cielo" por personas de todo el mundo. El viaje estuvo nublado, helado y nevado, y los escalones de piedra eran casi imposibles de subir. Cuando subí a la cima de la montaña, pude ver las montañas verdes cubiertas de nieve blanca y el cielo en el sur estaba iluminado por la luz (de la nieve). Mirando desde la distancia, el sol poniente se refleja en la ciudad de Tai'an y Wenshui se parece exactamente a la montaña Culai.
El día de la quinta vigilia es a finales de mes. En la quinta vigilia, Ziying y yo nos sentamos en el pabellón del amanecer, esperando el amanecer. En este momento, los copos de nieve levantados por el fuerte viento golpean nuestras caras. El lado este del Sunrise Pavilion estaba cubierto por nubes que comenzaban desde las plantas de nuestros pies. Docenas de cosas blancas con forma de dados eran apenas visibles en las nubes, (es decir) montañas. Las nubes en el horizonte forman una línea (que muestra un color extraño) y luego se vuelven coloridas. Sale el sol, de un rojo puro como el bermellón, y hay una luz roja balanceándose debajo para sostenerlo. Algunas personas dicen que este es el Mar de China Oriental. Mirando hacia atrás a los picos al oeste del Pico Riguan, algunos brillan al sol, otros no, rojos o blancos, una mezcla de colores, todos como inclinarse e inclinarse.
Al oeste del Pabellón Riguan, hay un templo del Emperador Dongyue y un templo de Bixia Yuanjun (la hija del Emperador Dongyue). El palacio del emperador (donde vivía cuando viajaba) estaba ubicado al este del templo Bixia Yuanjun. En este día, él (también) miró las tallas de piedra en el camino, todas las cuales eran de las dinastías Tang y Qing. Esas tablillas de piedra más antiguas estaban borrosas o faltaban. Esas son las tallas de piedra que están fuera del camino.
Hay muchas rocas en la montaña, pero casi nada de tierra. Las rocas son de color negro azulado, en su mayoría planas y cuadradas, rara vez redondas. Hay muy pocos árboles diversos, en su mayoría pinos, que crecen en los huecos entre las piedras y tienen copas planas. No había cascadas, ni sonidos, ni rastros de pájaros o animales en el hielo y la nieve. No hay árboles en unas pocas millas cerca del pico Riguan y la nieve es tan espesa como las rodillas de una persona.
Tongcheng Yao Nai escribió esta historia.