La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción de "Buscando sonido lento"

Traducción de "Buscando sonido lento"

"Buscando sonido lento" de Li Qingzhao -

Mirando a mi alrededor, me siento solo y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego hace frío. Tres copas de vino y dos copas de vino, ¿cómo puedes ir contra él en un clima tan tormentoso? Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.

Flores amarillas se amontonan por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? ¿Cómo puede estar oscuro cuando hay una persona junto a la ventana? Llovizna sobre los árboles fénix y gotea agua al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste!

Apreciación 1

El "sonido lento" también se llama "ganar lento". Qingzhao cambió las palabras en rimas y utilizó repetidamente palabras repetidas y polisilábicas para convertir la lentitud en urgencia y la tristeza en tristeza. Esta palabra está escrita con orgullo e indulgencia, y el estilo elegante no puede contenerla. Esta palabra única, en cuanto a su contenido, es un triste poema otoñal.

Las tres primeras frases utilizan una serie de palabras superpuestas para describir el estado de ánimo triste del protagonista a lo largo del día. Se puede ver desde el comienzo de "Buscando" que se sintió aburrida y perdida después de levantarse, por lo que miró a su alrededor, como si una persona a la deriva en el océano quisiera atrapar algo para salvarlo, con la esperanza de encontrar algo para poner su vacío. y soledad. El "desierto" a continuación es el resultado de "Xunxunmimi". No sólo no encontré nada, sino que me invadió un ambiente solitario y frío, que me hizo sentir triste y triste. Luego escribí otra frase: "Triste y miserable". Estas tres frases marcan un tono triste y duro.

“Cálido y frío” es una de las dificultades de esta palabra. Esta palabra está escrita en otoño, pero se debe decir que el clima otoñal es "amor a primera vista", y "amor a primera vista" solo se puede usar a principios de primavera. Entonces esta palabra está escrita en la mañana del día, temprano en la mañana del otoño, al comienzo del amanecer, por lo que "de repente hace calor pero todavía hace frío", sin embargo, el frío del amanecer todavía es intenso y el viento del otoño es; mordiendo, por eso se le llama "aún frío". En cuanto a la palabra "tiempo", no era diferente del chino moderno de la dinastía Song. La frase "Es lo más difícil de despertar el interés" hace eco de la frase "buscar" anterior, indicando que no sé qué hacer desde temprano en la mañana.

"Tres copas y dos copas de vino ligero no son rival para él." "Pequeño" es una forma popular de decir "Tarde". A juzgar por la concepción artística de toda la palabra, debería ser "Xiao". Decir "el viento es fuerte al amanecer" es coherente con el "frío y calor" mencionado anteriormente. Los antiguos empezaban a beber en Shimao desde la mañana, lo que también se llama "tomar vino con la cabeza entre las manos". El significado de esta frase es que los "gansos salvajes" que no pueden beber para borrar sus penas son los gansos otoñales del sur. Se los ha visto en el norte en el pasado, por eso dicen "aunque están tristes, son viejos conocidos". " Esta frase está escrita en vano, para transmitir la nostalgia del autor.

La siguiente imagen es del cielo en otoño y trasladada a nuestro propio jardín. El jardín está lleno de crisantemos y el ambiente del otoño es fuerte. La "acumulación de flores amarillas por todo el suelo" aquí se refiere a los crisantemos en plena floración, no a las flores que quedan en el suelo. "Demacrado y dañado" significa que estás demacrado y delgado a causa de la tristeza, ni que los crisantemos estén marchitos. Es precisamente porque no tengo intención de mirar flores. Aunque los crisantemos son valiosos, no quiero arrancarlos y apreciarlos. Sin embargo, si la gente no recoge las flores, éstas se marchitarán; si se dañan, será insoportable arrancarlas. Aquí, no solo escribí sobre mi depresión por no tener intención de recoger flores, sino que también revelé mis sentimientos sobre amar las flores y perderlas, lo cual tiene un impacto profundo.

La frase "Mantener la ventana" es más aburrida que la frase "Buscar la ventana". Por otro lado, esta frase parece especialmente triste porque no pretende deliberadamente resultar ofensiva. Estas dos frases de "Wu Tong" son utilizadas por "Geng Lu" en el texto. El significado de "árbol Wu Tong, llueve en medio de la noche, dejando el amor es amargo; con el sonido de una hoja, la luz cae de los escalones vacíos", los dos contenidos se integran en uno, directo y afectuoso. Finalmente, hay una colección única de frases "¿Cómo puedo obtener una frase triste?" Desde Geng Xin, la mayoría de los poetas han hablado de sus problemas. Sin embargo, aquí reduciré más a menos y solo diré que mis pensamientos son complejos y complejos, y cómo usar solo una palabra "preocupación" para cubrir todo. La belleza es bella siempre y cuando no signifique que haya más emociones además de la palabra "preocupación", simplemente se detiene abruptamente. En la superficie, hay una tendencia a "querer hablar", pero en realidad ya se ha manifestado.

Esta palabra siempre ha estado muy relacionada con el significado de otoño triste, y adquirió la esencia de la poesía lírica durante el periodo de las Seis Dinastías. También es una obra maestra lírica que utiliza un lenguaje sencillo y fresco cercano al lenguaje hablado para describir la tristeza del autor en sus últimos años.

Apreciación II

En las dinastías Tang y Song, los escritores antiguos usaban la prosa como poesía y los músicos usaban letras lentas como poesía. Las palabras lentas tienen las características descriptivas de Fu, que son suaves, uniformes y cambiantes, y pueden llamarse "Fu". La "Voz lenta" de Li Qingzhao ha sido popular durante cientos de años. En cuanto a su contenido, es simplemente un triste poema otoñal. Sólo leyéndolo en forma de Fu se podrá lograr su propósito. El poema de Li Qingzhao es creativo en la práctica. La melodía original de "Slow Sound" es plana y el tono lento.

Sin embargo, esta palabra se cambió a rima, y ​​se utilizaron palabras repetidas y polisilábicas para cambiar la lentitud en urgencia y la tristeza en tristeza. Esta palabra está escrita con orgullo e indulgencia. No es eufemística ni ambigua. No puede incluirse en el estilo eufemístico.

Los comentarios anteriores sobre esta palabra se caracterizaron por una serie de palabras superpuestas en las tres primeras oraciones. Pero si sólo te concentras en esta capa, inevitablemente te perderás. Esta palabra describe el estado de ánimo triste del protagonista a lo largo del día, pero comienza con "búsqueda". Era obvio que se sentía aburrida y perdida después de levantarse, así que miró a su alrededor, como una persona deambulando en el océano tratando de atrapar algo para salvarse, esperando encontrar algo que anclara su vacío y soledad. El "desierto" a continuación es el resultado de "Xunxunmimi". No sólo no encontré nada, sino que me invadió un ambiente solitario y frío, que me hizo sentir triste y triste. Luego escribí otra frase: "Triste y miserable". En estas tres frases, una atmósfera triste y mordaz envuelve todo el artículo, haciendo que los lectores contengan la respiración. Este es el llamado efecto "no puedo parar", porque tengo tantos sentimientos sobre generar que tengo que escupirlos rápidamente.

La frase “caliente y frío” también es una de las dificultades de esta palabra. Esta palabra está escrita en otoño, pero se debe decir que el clima otoñal es "amor a primera vista", y "amor a primera vista" solo se puede usar a principios de primavera. Creo que es la mañana del día más que el clima de la temporada. Temprano en la mañana del otoño, sale el sol de la mañana, por lo que se dice que hace "de repente calor pero todavía hace frío"; sin embargo, el frío del amanecer todavía es intenso y el viento otoñal es cortante, por lo que se dice que "todavía hace frío"; ". Con respecto a la palabra "Shi", algunas personas piensan que debería interpretarse como "estación, clima" en chino antiguo, pero "Eternal Music" de Liu Yong dice: "El viento es suave, el paisaje diurno es pacífico y la estación es". nuevo." De lluvia a nuevo es un Por un período de tiempo relativamente corto, se puede ver que no hay diferencia entre la palabra "shi" en la dinastía Song y el chino moderno. La frase "Es lo más difícil de despertar el interés" hace eco de la frase "buscar" anterior, indicando que no sé qué hacer desde temprano en la mañana.

Lo siguiente "Tres copas y dos copas de vino, ¿cómo puedes ir contra él?" "Xiao", "Xiao", el dicho popular es "tarde", que es otro foco del debate. Los extractos de las "Notas sobre traducciones seleccionadas de poemas Tang y Song" de Yu Pingbo son los siguientes:

En "The Dawn Is Coming", todos los poemas llegan en su mayoría "tarde", casi todos debido al "anochecer". " abajo. De hecho, escribir por un día no es cuestión de una noche. Si la nube "llega tarde y el viento es fuerte", volverá a aparecer una y otra vez. Las "tres copas y dos copas de vino" anteriores son vino de la mañana, que es la palabra "Nian Nujiao", que a continuación se llama "mantener la cabeza erguida", "los gansos salvajes vuelan demasiado lejos"; palabra "Zheng Hong vuela demasiado lejos". Hoy en día, utilizo varios libros para escribir "", como la Colección de poesía Caotang, la Colección integral de poesía y la Colección de poesía de Zhang.

Esta afirmación es correcta. Decir "el viento es fuerte al amanecer" es coherente con el "frío y calor" mencionado anteriormente. Los antiguos empezaban a beber en Shimao por la mañana, lo que también se llama "tomar vino con la cabeza entre las manos". De lo que hablo aquí es de que beber para ahogar las penas es inútil. En cuanto al "ganso" de abajo, es un ganso otoñal del sur. Lo he visto en el norte en el pasado, por lo que se dice que "aunque es triste, es un viejo amigo". Poemas de las dinastías Tang y Song" dice: "Los gansos no pueden conocerse. Los que se conocieron en el pasado, expresan "Nostalgia" de Zhao Huan: "El corazón pastoral es infinito, y un ganso salvaje pasa sobre el. torre sur." Esta palabra significa cerca.

La película anterior era de "Un hombre en busca de la nada", que hablaba sobre el uso del vino para ahogar el dolor; el viento se lleva a los gansos salvajes, pero aumenta la melancolía de la nostalgia. Así que la siguiente película pasó del cielo otoñal a mi propio jardín. El jardín está lleno de crisantemos y el ambiente del otoño es fuerte. La "acumulación de flores amarillas por todo el suelo" aquí se refiere a los crisantemos en plena floración, no a las flores que quedan en el suelo. "Demacrado y dañado" significa que estás demacrado y delgado a causa de la tristeza, ni que los crisantemos estén marchitos. Precisamente porque no tengo intención de mirar flores, aunque los crisantemos son valiosos, no quiero arrancarlos y apreciarlos. Ésta es la pregunta: "¿Quién puede recogerlas ahora?" Sin embargo, si la gente no recoge las flores, las flores se marchitarán; si se dañan, será insoportable arrancarlas. Aquí, no solo escribí sobre mi depresión por recoger flores accidentalmente, sino que también revelé mi gratitud por amar las flores. La pincelada es mucho más profunda que la canción "Si hay flores, hay que enderezarlas, no esperes a que estén vacías", cantada por Du Qiuniang en la dinastía Tang.

A partir de "Mantener la ventana", escribir sobre el aburrimiento y la depresión de sentarse solo es un paso más allá de las tres frases de "Buscar". La oración "Shou" está segmentada según "Poemas seleccionados de Zhang Huiyan" y se conecta con la oración anterior con "Du". Qin Guan (obra anónima) en el segundo capítulo de "Partridge Sky": "Sin nada que decir, Fang Zun decidió quedarse con el corazón roto hasta el anochecer. Esto se acerca a la concepción artística de la frase "Una lámpara en el momento adecuado, la Las flores de pera serán cosechadas por la lluvia". Y Qin Ci comienza desde la perspectiva de la preparación psicológica de las personas para el anochecer, mientras que Li habla desde el lado opuesto, como si el cielo deliberadamente se negara a oscurecerse, lo que entristece especialmente a la gente.

La frase "Wu Tong" no solo nació de Huaihai, sino que también utilizó el segundo capítulo del artículo "Geng Lu", "Árbol, llueve en medio de la noche, la despedida es dolorosa; una hoja hace un sonido, y los pasos vacíos caen hacia la luz brillante." El significado de los dos El contenido se mezcla, la escritura es más recta y la sensación es más tangencial. La última frase "Cómo conseguir la palabra triste" también es única. A partir de Yu Xin, hay miles de palabras para dolor, o la palabra "chou" es como un mar (las palabras de Yu y Qin Guan respectivamente). Sin embargo, aquí reduciré más a menos y solo diré que mis pensamientos son complejos y complejos, y cómo usar solo una palabra "preocupación" para cubrir todo. Lo bueno es que no representa ninguna emoción más que la palabra "problema", simplemente se detiene de repente, como si no fuera nada. En la superficie, existe una tendencia a "decir lo que quieres decir", pero en realidad se ha expresado completa y vívidamente.

Este poema es muy grandioso y no tiene ramas. Cuenta todo uno por uno, pero siempre está estrechamente relacionado con el significado de otoño triste. Ésta es realmente la esencia de los poemas líricos de las Seis Dinastías. Introducir nuevos sonidos en un lenguaje sencillo y fresco, cercano al lenguaje hablado, refleja verdaderamente la verdadera naturaleza del músico. De hecho, es un trabajo valioso.