La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Texto original del ensayo clásico chino Yong Snow sobre el séptimo día

Texto original del ensayo clásico chino Yong Snow sobre el séptimo día

1.7 Traducción de Canción de nieve china

Seleccionada de "Shishuoxinyu"

Canción de nieve

Autor: Liu Yiqing

"Xue Yong " 》Texto original

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado y explicó poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción de Xue Yong

En un día frío y nevado, El Dr. Xie reunió a su familia y les explicó el poema a su hijo y a su sobrino. Pronto, la nieve cayó intensamente y la maestra dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta intensa nevada?". "Es casi como esparcir sal en el aire", dijo Hu Er, el hijo mayor de su hermano. La hija de su hermano dijo: "No es tan impresionante como volar amentos por todo el cielo". "Una maestra sonrió feliz. Ella es la hija de Wu Yi, el hermano mayor de Taifu Xie y la esposa del general Zuo.

Este artículo muestra la sabiduría y el talento de Xie Daoyun al escribir poemas sobre la nieve.

p>

2. El volumen 1 en idioma chino de séptimo grado de People's Education Press ((Nian Xue)) ((Chen Taiqiu and Friends)) es originalmente 1.

Xie An lo sostuvo en un Día frío y nevado. Reunión familiar, explicando poesía a su hijo y sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué clase de nieve es esta?". "?" El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el cielo es casi comparable". "La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "." El Guardián del Imperio se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

2. Chen Taiqiu y el Período de la Amistad

Chen Taiqiu y sus amigos se fueron de viaje. Antes de que llegara la mitad del día, Taiqiu se rindió. Después de que te vayas, olvídalo.

Fang Yuan tiene siete años y juega afuera de la puerta. El amigo de Chen Taiqiu le preguntó a Fangyuan: "¿Está tu padre aquí?" "" Huiyuan respondió: "Mi padre te ha estado esperando durante mucho tiempo y se fue antes de que tú llegaras". El amigo estaba enojado y dijo: "¡Es inhumano!" Camina con los demás y camina con los demás. "Fang Yuan dijo:" Si usted y su familia no se reúnen al mediodía, romperán su promesa; sería descortés regañar a su padre. "

Mi amigo estaba avergonzado y se bajó del auto para recogerlo. De todos modos, Fangyuan ha comenzado.

...

¿Por qué siempre repetir...

3. People's Education Press, el primer volumen del texto original en chino clásico de séptimo grado "Los intereses de los niños" (Shen Fu)

(Texto original)

Cuando era niño, podía mirar el sol con los ojos bien abiertos. Cuando veo una cosa pequeña, tengo que examinar cuidadosamente su textura, por eso a veces busco diversión fuera de las cosas.

En el verano, los mosquitos se vuelven atronadores y en secreto planeo formar un grupo de ellos. La grulla baila en el aire. El deseo es como una grulla. Mira hacia arriba, Xiang Qiang. y vuela hacia el humo, haciéndola parecer una grulla blanca en las nubes azules. Si pareces una grulla en las nubes, serás feliz.

A menudo me agacho en los lugares cóncavos y convexos. la pared de tierra y en la hierba del macizo de flores, dejándolo a ras de la plataforma; si miro con atención, puedo ver que los arbustos son el bosque y los insectos son bestias, usando los convexos como colinas y. los cóncavos como valles, deambulando y divirtiéndose.

Un día, vi dos insectos peleando en la hierba. La pelea estaba en pleno apogeo, un monstruo bajó de la montaña, cayó. El árbol, y cubrió una rana. Mi lengua salió y me tragué ambos insectos. Yo era joven y estaba perdido en mis pensamientos, pero estaba muy triste. Dios decidió atrapar ranas, azotar a docenas de ellas y expulsarlas. hospital

2. Diez proverbios de las Analectas de Confucio

(Original)

1 Dijo: "Aprender de vez en cuando no es tan bueno como". aprendiendo de vez en cuando, ¿no es así?" ¿No es genial tener amigos que vienen de lejos? ¿No es un caballero ser ignorante e insatisfecho? "

2. Zeng Zitao dijo: "Me salvaré tres veces al día: ¿eres infiel a los demás? "¿No lo crees cuando haces amigos? ¿No puedes aprenderlo?"

3. El Maestro dijo: "Revisando el pasado y aprendiendo lo nuevo, puedes convertirte en un maestro".

4. El Maestro dijo: "Aprender Si no piensas en ello, serás en vano. Si no piensas en ello, estarás en problemas".

5. Confucio dijo: “Enséñale a tu hija a saber lo que sabe y a saber lo que no sabe”.

6. ; cuando veas a una persona virtuosa, debes reflexionar sobre ti mismo.

"

7. Confucio dijo: "Tres personas deben aprender de mí; elegir lo que es bueno y cambiar lo que no es bueno. ”

8. Zengzi dijo: “Un erudito debe esforzarse constantemente por superarse y queda un largo camino por recorrer”. Si la benevolencia es el deber de uno, ¿no es la muerte más importante que la vida? "

9. Confucio dijo: "Cuando haga frío, sabréis que los pinos y los cipreses están disminuyendo. ”

10. Zigong preguntó: “¿Quién puede decir una palabra y permanecer alejado por el resto de su vida?” Confucio dijo: "¡Te perdono!" No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. "

3. "Ciudad de la Montaña" de Pu Songling

(Texto original)

Huanshan, uno de los ocho lugares escénicos de la ciudad, no ha sido Visto durante varios años, el Sr. Sun Yu Nian estaba bebiendo con sus colegas en el piso de arriba, y de repente vio una torre solitaria en lo alto del cielo en la cima de la montaña. Se miraron con sorpresa, pero no existía tal monasterio. En su mente, después de ver docenas de palacios con tejas verdes volando, me di cuenta de que era una ciudad montañosa.

Unos días después, las imponentes murallas se extendían por seis o siete millas. para cientos de millones de personas. Un edificio, una sala, una plaza. De repente, sopló el viento, el polvo estaba por todas partes y la ciudad se volvió borrosa.

Tan pronto como el viento amainó, todo desapareció. , dejando solo un edificio peligroso, dirigiéndose directamente hacia la persona solitaria. Hay cinco edificios, las ventanas están abiertas de par en par, hay cinco puntos en la cola, también afuera del edificio, cuanto más alto es el edificio, menos brillante es. Es como una estrella, brumosa y en capas. Hay innumerables personas yendo y viniendo, apoyándose unas en otras. Con el tiempo, el edificio se vuelve cada vez más bajo y la parte superior queda expuesta gradualmente; edificio normal; gradualmente le gusta la casa alta; de repente, parece un puño, como un frijol, invisible.

También escuché que algunos de los primeros viajeros vieron las tiendas abarrotadas en la montaña, lo cual era único. del mundo, por eso también se le llamó "Mercado Fantasma"

4 Dos Liu Yiqing en "Speaking New Languages"

Song of Snow

(Original)

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado, y su hijo y su sobrino explicaron el poema. Pronto, nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?". "?" El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el cielo es casi comparable". "La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "." El Guardián del Imperio se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Chen Taiqiu y el período de la amistad

(Original)

Chen Taiqiu y sus amigos se fueron de viaje. Antes de que llegara la mitad del día, Taiqiu se rindió. Después de que te vayas, olvídalo. Fangyuan tiene siete años y juega afuera de la puerta. El amigo de Chen Taiqiu le preguntó a Fangyuan: "¿Está tu padre aquí?" "" Huiyuan respondió: "Mi padre te ha estado esperando durante mucho tiempo y se fue antes de que tú llegaras". El amigo estaba enojado y dijo: "¡Es inhumano!" Camina con los demás y camina con los demás. "Fang Yuan dijo:" Si usted y su familia no se reúnen al mediodía, romperán su promesa; sería descortés regañar a su padre. "Mi amigo está avergonzado, así que me bajé del auto y lo llevé. De todos modos, el círculo ha comenzado.

5. "Una bendición disfrazada es una bendición disfrazada" y "Huainanzi: Purgatorio en Tierra"

(Texto original)

La persona cercana a él era muy hábil, pero el caballo murió sin motivo alguno. Todos estaban preocupados, y su padre dijo: "¿Cómo puede ser esto? ¿No será una bendición?" Después de vivir unos meses, su caballo regresó a Hu. Todos lo felicitaron y su padre dijo: "¿Por qué no puede ser esto un desastre?". "La familia es rica y acomodada, y el hijo sabe montar a caballo, pero se rompió el estómago. Todos estaban preocupados y su padre dijo: "¿Cómo puede esto no ser una bendición? "Después de vivir un año, el pueblo Hu entró en la fortaleza y el pueblo Dingzhuang los golpeó con cuerdas. Diecinueve de las personas cercanas a la fortaleza murieron. Esto por sí solo es muy malo. Padre e hijo se protegen mutuamente.

¡Quieres morir! ¡Dámelo!

Una serpiente venenosa vuela en la niebla, y el viejo caballo acecha, apuntando a mil millas. los mártires no solo están llenos de coraje en el cielo; la bendición de la gracia nutritiva puede durar para siempre.

Estoy muy feliz de usar este poema para expresar mi deseo interior. (Dinastía Tang), Meng Haoran me preparó arroz con pollo, viejo amigo. Me entretienes en tu granja. Los bosques verdes rodean el pueblo y las colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Huerta del valle, pasando la copa para hablar de los cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

3. Un retiro budista detrás del Templo de la Montaña Rota a menudo se construye en las mañanas puras, cerca del templo antiguo, y la primera luz del sol apunta a las copas de los árboles.

Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas de árboles y flores. Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y las almas humanas se sienten tranquilas en el estanque.

Miles de voces quedaron todas en silencio, salvo el claro [claro] sonido de la campana. 4. Escuché que Wang Changling se movió desde la izquierda hacia Longbiao Kiln para darles la noticia a Tang y Li Boyang, y Wen Daolong pasó el paso de Wuxi.

Encomiendo mis tristes pensamientos a la luna, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang. 5. Una nota para amigos en el norte en una noche lluviosa (Dinastía Tang) Li Shangyin preguntó sobre la fecha de regreso indecisa y la lluvia tardía hinchó el estanque de otoño.

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía. 6. Park Qinhuai Dumu Smokehouse está en Lengshui y Moon Cage Sand, y hay restaurantes cerca del Park Qinhuai por la noche.

Los hombres y mujeres de negocios no saben odiar el sometimiento de su país, pero aun así cruzan el río cantando flores. 7. Huanxi Sha Yanshu, una nueva canción, una copa de vino, el clima es el mismo que el año pasado.

¿Cuándo volverá el atardecer? No hay nada que hacer, las flores florecen y caen, y las familiares golondrinas regresan. Pasee solo por los fragantes senderos del pequeño jardín.

8. Después de pasar Yang Wanli, hay una tienda de lacas Songyuan Chenzhuo. No es difícil bajar la montaña y también es popular. Cuando entramos por primera vez al Círculo Wanshan, una montaña soltó a la otra. 9. Si sueñas, Li Qingzhao siempre recuerda la puesta de sol en Xiting. Estás borracho y no sabes el camino de regreso.

Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool. ¿Cómo podría remar en un bote y asustar accidentalmente a un grupo de Oulus?

10. Lee dos de los poemas de Zhu sobre medio acre de estanque cuadrado y hay nubes en el cielo. Quiero preguntar por qué el agua del estanque es tan clara. Porque hay para ello un suministro inagotable de agua viva.

El texto original de "Chen Taiqiu y el período de la amistad" es Chen Taiqiu y el período de la amistad, el período del cielo. Si no estás satisfecho en el medio, Taiqiu se rendirá e incluso fallecerá. Fangyuan tiene siete años y juega afuera de la puerta.

El invitado le preguntó a Fangyuan: "¿Está Zunjun aquí?" Huiyuan respondió: "Mi padre te ha estado esperando durante mucho tiempo y se fue antes de que llegaras". "¡Inhumano! "Caminar con los demás, caminar con los demás".

Yuan Bian dijo, tú y mi padre concertaron una cita al mediodía y no llegaste al mediodía, no eres digno de confianza regañar; el padre en nombre del niño. "

El amigo se sintió avergonzado y salió del auto y quiso tomar su mano. Yuan Fangtou también entró por la puerta del auto. El texto original de "Oda a la nieve" agradeció a Taifu Han Xuetian y le dijo a su niños el significado del papel.

Pronto nevó intensamente y el guardián dijo alegremente: "¿Qué clase de nieve es esta?" "?" El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el cielo es casi comparable". "La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "."

La Guardia Imperial se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

5. Traducción del chino clásico en "Oda a la Nieve" I. Traducción

Xie An celebró una reunión familiar en una fría noche nevada para explicar poesía con sus sobrinos. Pronto nevó intensamente. El maestro dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta nieve blanca?" El hijo mayor de su hermano, Hu Er, dijo: "Esto es casi tan bueno como esparcir sal en el aire".

La hija de su hermano dijo: Soplar amentos El cielo no es tan bueno como el estilo. "Una maestra sonrió. Ella es la hija del hermano mayor de Xie An, Xie Wuyi, y la esposa del general Zuo.

II. Texto original

Xie An celebró una reunión familiar en un clima frío. y día de nieve, explicando el poema a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué clase de nieve es esta?". "?" El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el cielo es casi comparable". "La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "." El Guardián del Imperio se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Tercero, fuente

El segundo capítulo de "Shishuoxinyu" de Liu Yiqing durante las dinastías del Sur y del Norte.

Datos ampliados

1. Apreciación

"Xue Yong" es un artículo antiguo de "Shishuoxinyu" escrito por Liu Yiqing, un escritor de las dinastías del sur. Comenzó con una conversación improvisada entre Xie An y su sobrino de la dinastía Jin del Este. Simplemente describe la escena de los hijos de Xie cantando poemas y cantando sobre la nieve en un día nevado, mostrando la imagen relajada y armoniosa de la antigua vida cultural familiar.

El artículo aprecia el talento literario de Xie Daoyun a través de la descripción de expresiones y el suplemento de identidad, que se ha transmitido a través de los siglos y se ha convertido en una buena historia.

Como libro de conversación, "Xue Yong" presta especial atención a transmitir la imagen lingüística única de los libros de conversación de las dinastías Wei y Jin, y concede gran importancia a pulir el lenguaje de los personajes.

2. Antecedentes de la creación

"Shishuoxinyu" registra principalmente anécdotas y dichos místicos de celebridades de las dinastías Wei y Jin. La canción "Xue Yong" comienza con una conversación improvisada entre Xie An y sus sobrinos de la dinastía Jin del Este.

Tres. Sobre el autor

Liu Yiqing (403-444 d. C.), nativo de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu) y Jingkou (ahora Zhenjiang, Jiangsu), fue un escritor de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song. El sobrino del emperador Wu de la dinastía Song, Liu Yu, y el segundo hijo del sacerdote taoísta Liu Jinbiao de Changsha no tuvieron hijos con el tío del rey Linchuan Liu Daogui, por lo que tomó a Liu Yiqing como su heredero y atacó al rey de Linchuan.

Liu Yiqing alguna vez sirvió como Secretario Supervisor, a cargo de los libros y obras del país, y tuvo la oportunidad de contactar y exhibir clásicos reales. A la edad de 17 años fue ascendido a Zuopu Archer, un ministro muy importante. Sin embargo, la disputa entre sus primos, el emperador Wen de Song y Liu Yikang, se volvió cada vez más feroz, por lo que Liu Yiqing también temía un accidente. A la edad de 29 años, despidió al Arquero Zuo Pu de su puesto para ganar fama en el este y atacar en el oeste. Una vez se desempeñó como gobernador de Jingzhou y otros cargos oficiales. Ha estado en política durante 8 años y ha logrado buenos resultados. Posteriormente se desempeñó como gobernador de Jiangzhou.

Liu Yiqing, el sobrino de Liu Yu, es el mejor entre estos reyes. Liu Yu lo conoce desde que era un niño y lo elogió diciendo "este es mi hogar, Fengcheng". Es "simple por naturaleza y carente de lujuria". Ama la literatura y recluta gente de todo el mundo. Liu Yiqing, miembro del clan Liu Song, tenía talentos sobresalientes desde la infancia. Es el autor de "Shishuoxinyu" y "You Minglu". Hizo grandes contribuciones a la literatura china antigua.