¿Por qué "Viaje al Oeste" es una de las cuatro novelas clásicas?
Viaje al Oeste, uno de los cuatro clásicos chinos, es la primera novela romántica escrita por Wu Chengen durante la dinastía Ming en la antigua China. Viaje al Oeste son los primeros diez capítulos de Viaje al Oeste escritos por Wu Chengen cuando tenía alrededor de 50 años, es decir, alrededor de 1550. Después de muchos años de interrupción, no fue hasta que renunció y regresó a su ciudad natal en sus últimos años que finalmente pudo completar toda la creación de "Viaje al Oeste". Por lo tanto, se puede inferir aproximadamente que "Viaje al Oeste" fue creado por él durante los 32 años comprendidos entre 1550 y 1582. Este artículo describe principalmente durante el período Zhenguan del emperador Taizong de la dinastía Tang, Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Seng y Bai protegieron a Tang Monk de Occidente para obtener escrituras budistas. Pasaron por muchas dificultades en el camino (más los ochenta). Una dificultad antes de que naciera Tang Monk para obtener escrituras budistas. La historia de su llegada a Occidente para obtener escrituras budistas. ("Los Registros de las Regiones Occidentales de la Dinastía Tang" y "La Biografía de los Magos de la Dinastía Tang" tienen registros detallados de este asunto). Basado en los poemas de estudio y el folclore de Tang Sanzang.
Desde la publicación de "Viaje al Oeste", ha tenido una amplia circulación entre la gente y han surgido varias versiones, una tras otra. Hubo seis versiones en la dinastía Ming, siete versiones y manuscritos en la dinastía Qing y trece versiones de libros antiguos se han perdido. Después de la Guerra del Opio, una gran cantidad de obras literarias clásicas chinas fueron traducidas a idiomas occidentales y gradualmente se extendieron a Europa y Estados Unidos. Ya está disponible en inglés, francés, alemán, italiano, español, español (esperanto), esrilanqués (swahili), ruso, checo, rumano, polaco, japonés, coreano y vietnamita. Ha publicado numerosos artículos de investigación y monografías y ha hablado muy bien de esta novela.
El mundo está dividido en cuatro continentes: Dongsheng Shenzhou, un continente compuesto por muchas islas de hadas, donde se reúnen dioses dispersos, y también es el lugar de nacimiento de Sun Wukong South Station Buzhou, la sede de los Tang; Dinastía, Tang Monk también partió de aquí para obtener escrituras budistas Xiniu Hezhou, la sede de Buda y los dioses en Occidente, el budismo floreció y el destino de Tang Monk para las escrituras budistas, Beiju Luzhou, el continente más desolado, sin la popularización de; El budismo está lleno de salvajes desnudos.
En segundo lugar, aprecie las
Características literarias
"Viaje al Oeste" es la novela de fantasmas más destacada y llena de ideas fantásticas de la historia de la literatura china. El autor Wu Cheng'en utiliza el romanticismo para volar con una imaginación incomparable, representa un mundo de fantasía colorido, mágico y magnífico, crea una serie de cuentos de hadas fascinantes y fascinantes y crea con éxito la imagen heroica ideal de Sun Wukong. En el mundo de fantasía, refleja los sentimientos y sentimientos humanos mundanos en giros y vueltas, muestra una sabiduría humana fresca y está lleno de carne y sangre realistas y un rico sabor de vida. "Viaje al Oeste", con sus pensamientos únicos y su encanto artístico, lleva a los lectores al hermoso palacio del arte y siente su encanto artístico.
Las características artísticas de Journey to the West se pueden resumir en dos palabras: primero, ilusión, y segundo, diversión; no una fantasía ordinaria, sino fantasía, no diversión ordinaria, sino diversión extraña. La novela crea un mundo mítico mágico y hermoso a través de una imaginación artística rica y audaz e historias fascinantes. La imaginación artística de "Viaje al Oeste" es única, rica y audaz, algo poco común en las novelas antiguas y modernas. El mundo de Sun Wukong está cerca del país de las hadas de los cuentos de hadas, lo cual es muy interesante. Además, en este mundo hay todo tipo de monstruos extraños e interesantes, que son realmente extraños y coloridos. La fantasía romántica se originó en la vida real y refleja el mundo y los sentimientos humanos en la descripción de la fantasía. Los personajes, las tramas, las escenas e incluso las armas mágicas y las armas de Journey to the West son muy imaginativos, pero todos encarnan experiencias de la vida real. Pueden revelar el aliento de vida en la fantasía, reflejar los sentimientos humanos en el mundo y permitir. lectores a comprenderlos y aceptarlos.
El encanto artístico de "Viaje al Oeste", además de su fantástica imaginación, también depende de su diversión. Entre las novelas clásicas chinas, se puede decir que "Viaje al Oeste" es la obra más interesante y entretenida. Aunque el viaje para aprender las Escrituras está lleno de montañas y ríos peligrosos, demonios y monstruos interminables, destellos de espadas y sombras, y la victoria de Sun Wukong, obtenida con tanto esfuerzo, la experiencia de lectura del lector siempre es relajada y llena de placer, sin ningún sentido de tensión o pesadez.
La curiosidad en "Viaje al Oeste" refleja los pensamientos y personalidades de los personajes. El personaje cómico generoso y optimista de Sun Wukong; la imagen divertida pero sencilla de Zhu Bajie. Sus divertidas e interesantes conversaciones añaden mucho color al artículo. Las personalidades de los personajes suelen expresarse vívidamente a través de diálogos humorísticos, que es otra característica importante de "Viaje al Oeste". La combinación de divinidad, humanidad y naturaleza en la descripción de los personajes también es una razón importante por la que "Viaje al Oeste" despierta la curiosidad de la gente. La llamada divinidad se refiere a la fantasía de la imagen; la llamada naturaleza humana se refiere a la naturaleza social de la imagen; la llamada naturaleza se refiere a los atributos animales.
"Viaje al Oeste" muestra un mundo animal divinizado y al mismo tiempo incorpora el contenido de la vida social.
Viaje al Oeste despliega las alas de la fantasía y galopa en la maravillosa fantasía. Su modo de pensamiento fantástico tiene una conciencia surrealista y avanzada. El arte fantástico de "Viaje al Oeste" es de hecho una valiosa riqueza ideológica y una rica riqueza artística. "Viaje al Oeste" no es sólo una obra maestra de la literatura china, sino también un tesoro de la literatura mundial.
Crítica estética
Pensamiento mitológico y conciencia de poder
Desde la perspectiva de la naturaleza básica y el arte del texto en su conjunto, "Viaje a Occidente" es una obra que mezcla textos de religión y literatura popular Han con elementos como la mitología, la superstición y la brujería, son formas de texto que han sido creadas colectivamente y finalmente procesadas individualmente durante un largo período histórico. Refleja el declive de la filosofía china tras el declive de la cultura axial en el período anterior a Qin y la imagen caótica del mundo viviente y la imagen del disfrute secularizado tras el colapso de la construcción de valores. La burla y la ironía de la comedia de los tres principales sistemas de valores del confucianismo, el budismo y el taoísmo resaltan el surgimiento y el desarrollo gradual de la economía mercantil, la deconstrucción de las ideologías dominantes y el colapso de las creencias espirituales en la sociedad china de la antigüedad tardía. En el mundo mítico construido en "Viaje a Occidente", la religión es una metáfora del gobierno totalitario espiritual y psicológico y se interpreta como un símbolo del poder imperial. Como resultado, la conciencia imperial y el pensamiento mitológico se alinearon lógicamente en los textos artísticos religiosos, y nació un modelo religioso de politización y politización de la religión.
Viaje a Occidente presenta el totalitarismo dual del mundo secular y del mundo espiritual: el poder imperial y el poder divino. El sujeto de la existencia está firmemente atado tanto a la vida material como a la espiritual, sucumbiendo al control dual del poder político y la religión, y colectiva e inconscientemente se inclina a los pies del emperador y de Buda en términos de estructura psicológica. Evidentemente, el texto de "Viaje a Occidente" exuda un sentido innato de servilismo nacional. Incluso el "héroe" que se rebeló contra los ídolos tuvo que inclinarse ante el Buda "diablo", que simbolizaba la forma más elevada de gobierno.
La autoalienación y el tema del juego
Hegel expresó en "Estética" su constante propuesta estética: el arte ideal debería estar centrado en el ser humano. También enfatizó: "El carácter es el verdadero centro de la expresión artística ideal". [8] Obviamente, "Viaje al Oeste" es una imagen de seres humanos construida por fantasmas y fantasmas con el propósito de símbolos perceptivos. Sin embargo, debido al predominio de la conciencia religiosa y supersticiosa sobre el sujeto creativo, las imágenes escritas en el artículo presentan un estado estético de hundimiento del sujeto y autoalienación. En otras palabras, aunque hay muchas imágenes o imágenes vívidas en "Viaje al Oeste", hay un hecho artístico que no se puede ocultar: la subjetividad de los personajes se ha perdido y la naturaleza humana está en un estado de decadencia debido a represión religiosa.
En general, Sun Wukong es un "héroe falso". No sólo es un héroe adorable lleno de espíritu de juego, sino también un héroe que finalmente muestra cobardía bajo la magia de la religión y se convierte en víctima y herramienta de la conciencia religiosa. Es obvio que después de ser reprimido por el poder mágico del Tathagata, Sun Wukong es obviamente un héroe incompleto, un héroe cuyo cuerpo y mente se entregan al Dharma. A juzgar por los detalles específicos, Sun Wukong es un héroe mítico e imaginario, un héroe que constantemente pide ayuda y debe usar hechizos y tesoros. Después de causar estragos en el Cielo, su imagen heroica se ha desvanecido. Comparado con el héroe de "La biografía del asesino" de Sima Qian, este último es un héroe glorioso lleno de racionalidad histórica, color trágico, significado moral y ético y lleno de racionalidad práctica, por lo que es un héroe real y respetable. En comparación, Sun Wukong sólo puede ser un pseudohéroe lindo pero indigno.
Estructura de motivos mixtos y estrategia narrativa circular
Como novela mitológica, "Viaje al Oeste" contiene motivos ricos y extensos, como motivos de resistencia, motivos de búsqueda de las Escrituras y motivos de viajes. , motivos de aventuras, motivos de sufrimiento, motivos de tabú sexual, motivos de logro de rectitud, etc. Wellek y Warren, representantes de la Nueva Crítica, creen que “desde la perspectiva de la teoría literaria, los motivos importantes en el mito pueden ser imágenes o cuadros sociales o naturales (antinaturales o irracionales), arquetipos o narrativas, o sobre la historia del universo, como así como la representación de acontecimientos en un período determinado de nuestro ideal eterno, que sea programático, escatológico o misterioso ". Los temas de "Viaje a Occidente" involucran la naturaleza, la sociedad, la historia, la política, la mitología, la religión, etc. y objetos. Muestra una vívida pintura de género histórico y, hasta cierto punto, también muestra la tendencia racional del idealismo y el moralismo humanos. Pero, lamentablemente, estos idealismos y moralismos son incompletos, impuros, incompletos, incluso rotos, vagos y, a veces, muestran caos y contradicciones internas, que debilitan gravemente el significado filosófico del texto novedoso y su encanto ideológico.
Tres.
Logros e influencia
Logros literarios
Entre las novelas clásicas chinas, el contenido de "Viaje al Oeste" es el más complejo. Combina los pensamientos y contenidos del budismo, el taoísmo y el confucianismo, no solo permite que el budismo, el taoísmo y los dioses actúen al mismo tiempo, sino que también inyecta los sentimientos humanos de la sociedad real en el mundo de los dioses y el budismo. pocas líneas de sabiduría confuciana, lo que lo hace parecer armonioso e interesante, lo que hace que el libro se haya ganado el interés de lectores de todos los niveles culturales. La aparición de "Viaje al Oeste" abrió una nueva categoría de novelas de fantasmas. La inteligente combinación de burla afable, sátira amarga y crítica seria en el libro afectó directamente el desarrollo de las novelas satíricas. Por tanto, "Viaje al Oeste" es el pináculo de las novelas románticas antiguas y una obra representativa del romanticismo en la historia de la literatura mundial.
Impacto social
Desde "Viaje al Oeste", ha habido un clímax en la escritura de novelas de fantasmas durante la dinastía Ming. Están la "Biografía de la iluminación de veinticuatro arhats" de Zhu Xingzuo, "La maldición de la espada Tie Shu Fei de Jujube" de Deng Zhimo y "La leyenda de los inmortales" de Xu. "Viaje al Oeste" también tuvo un profundo impacto en la ópera tradicional china. El drama judicial de la dinastía Qing "Shengping Baoraf" es un viaje al oeste, diez libros, doscientas cuarenta partes. "Viaje al Oeste" no sólo tuvo secuelas e imitaciones, sino que también influyó en novelas, óperas, pergaminos y costumbres populares posteriores. La letra de batería de "Journey to the West" se encontró en los libros de sus discípulos de la dinastía Qing, lo que muestra su gran influencia.
"Viaje al Oeste" también atrajo la atención de los occidentales, y su traducción e introducción fueron oportunas. A mediados del siglo XIX, el sinólogo francés Teodoro Pavey tradujo el noveno "Viaje al Oeste" ("Chen Guangrui salió al encuentro de las dificultades, el monje del río se vengó") y el décimo ("Taizong murió y volvió al alma". , ingresando Guoguo") al francés. El título de la novena traducción es "Sanzo y el monje fueron rescatados en el río", y el título de la décima traducción es "La leyenda del rey dragón: la historia del budismo". Todas las traducciones se publican en la "Revista Asia" publicada en París (también conocida como "Revista Asia" y patrocinada por Asia Society). El libro "Literatura china seleccionada" editado por el erudito francés Morin se publicó en 1912 e incluía tres traducciones de "Viaje al Oeste" N° 10, N° 11 y N° 12. Doce años más tarde, en 1924, Moran lo tradujo a una traducción centenaria de Viaje al Oeste, llamada "Monkey Pig: Adventures of Ghosts and Ghosts", y la publicó en París ese año. Esta es la primera traducción francesa sistemática de Viaje al Oeste.
En resumen, deben ser las cuatro novelas clásicas.