Traducción al chino clásico del edicto imperial de Shang Taigong
La relación más íntima entre las personas es la que existe entre padre e hijo. Por lo tanto, el padre disfruta del mundo y se lo transmite a su hijo; el hijo disfruta del mundo y está orgulloso de su padre. es lo más importante. La forma de las relaciones humanas. Érase una vez el mundo sumido en el caos, las guerras continuaban y la gente era miserable. Yo personalmente usé armadura y armas, dirigí a los soldados, arriesgué mi vida, sofoqué los disturbios, dividí a los príncipes, detuve la guerra y apacigué a la gente, y el mundo estuvo estable, todo gracias a las enseñanzas de mi padre (el padre de Liu Bang). Taigong). Ahora todos los príncipes, generales, ministros y funcionarios me respetan como emperador, pero Taigong no es el único que no ha sido honrado como emperador. Ahora respeto al Gran Duque como Emperador Supremo.
Texto original: Los parientes más cercanos de una persona no besan a su padre ni a su hijo, por eso el padre tiene el mundo y se lo pasa al hijo, el niño tiene el mundo, y el respeto es del padre. Esto es extremadamente humano. El mundo estaba sumido en el caos anteayer. Los soldados y los revolucionarios se levantaron juntos y todo el pueblo estaba sufriendo. Estoy decidido, soy un soldado, creo crisis, reprimo disturbios, establezco príncipes, pongo fin a las derrotas militares y traigo la paz al mundo. Ésta es una lección para el escudero. Los reyes, generales, ministros y funcionarios me llaman respetuosamente emperador, pero el Gran Duque no tiene título. Hoy respeto al Gran Duque y lo llamo Gran Emperador.