La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - La traducción clásica china de "Qi Ren Seizes the Gold"

La traducción clásica china de "Qi Ren Seizes the Gold"

Texto original

En el pasado, la gente en el estado de Qi quería oro y elixir puro para usar ropa. Dondequiera que la gente sea apta para el oro, va porque le roban el oro. Los oficiales lo atraparon. El funcionario preguntó: "¿Cuál es el punto de detener el dinero de la gente cuando hay gente por todas partes?" Y dijo: "Cuando tomé el oro, no vi a nadie, pero vi orejas de oro".

Traducción

Había una vez un hombre en Qi que quería oro. Temprano en la mañana se vistió y se puso el sombrero y fue al mercado. Fue hasta donde vivía el vendedor, aprovechó, tomó el oro y se fue. Los funcionarios lo atraparon y le preguntaron: "¿Por qué sigues sosteniendo el oro cuando todos están aquí?" Qi Ren respondió: "Cuando tomé el oro, no vi a nadie más que oro".