La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Texto original y apreciación de la "Montaña Cibeigu al pie de Wangwan"

Texto original y apreciación de la "Montaña Cibeigu al pie de Wangwan"

Wangwan

Los pasajeros pasan fuera de las montañas verdes y navegan frente al agua verde.

La marea está plana, las orillas anchas, el viento sopla y la vela cuelga.

Hai Ri nace y la noche termina, y Jiang Chun entra en el año viejo.

¿Dónde puedo encontrar el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang.

Se trata de un poema de cinco caracteres que describe el paisaje y expresa emociones en el acto. "Bajo la montaña Cibeigu", también conocida como "Jiangnan Yi", es la obra maestra de Wang Wan y ya era famosa en ese momento. Yin Fan de la dinastía Tang dijo en su "Colección de héroes de Heyue" que Wang Wan "viajó a Wuzhong y escribió el poema" Jiangnan Yi ": "Haifan nació la última noche y Jiang Chun entró en el año viejo". El poeta ha venido, y hay pocos. Esta frase fue escrita por Zhang Yangong en Zhengshitang, y cada vez que mostraba su habilidad para escribir, ordenaba que estuviera en escritura normal ". Zhang Yangong, el primer ministro de la dinastía Kaiyuan, dijo que era un maestro de la poesía y la prosa, y de hecho copió los poemas de Wangwan a mano para enseñar a los escribas, lo que demuestra su gran respeto por este poema.

La montaña Beigu está situada al norte del condado de Dantu en la actual provincia de Jiangsu, directamente en Zhenjiang y al otro lado del río. Está frente a ríos por tres lados, con montañas verdes, aguas amplias y hermosos paisajes. Aunque el poeta es del norte, "viajó entre Wu y Chu" en su vida. Este poema fue escrito cuando viajó al sur del río Yangtze y vio el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze y sintió nostalgia por el paisaje. Esta canción "Under the Mountain of Cibeigu" se vio por primera vez en la "Colección de espectáculos nacionales" de Rui Tingzhang y luego fue seleccionada por Yin Fan para la "Colección de héroes en Heyue". Se tituló "Yangnan Yi", pero hay algunas. discrepancias en las palabras: "Hay muchas ideas nuevas en el Sur, y hay muchas ideas nuevas en el Este". A la espera de la mañana la marea está plana en ambos lados, el viento se está levantando y las velas están. colgando. El río brota en el año viejo, pero está en el medio."

El primer pareado es "El camino es verde, navegando frente al agua verde". Usar "montañas verdes" en lugar de "agua verde" sería cercano a la vulgaridad en otros lugares, pero aquí las palabras "afuera" y "frente" se agregan después de "montañas verdes" y "agua verde", lo que lo hace parecer elegante y refinado. Se puede observar que el viaje del poeta implica tanto agua como tierra. Estas dos frases son el paisaje único cuando el barco está anclado al pie de la montaña Beigu. El camino de correos para los viajeros que van y vienen rodea las montañas verdes y se extiende mucho más allá de las montañas verdes; el hidroavión sobre el agua parece haber navegado frente al agua verde. Entonces la idea de suspender los viajes surgió de forma espontánea. Estos dos versos del poema coinciden con la palabra "segundo" del título del poema, que se denomina punto inicial. El poema también revela un estado de ánimo ligeramente ansioso. Parece decirse que todos en el agua y en la tierra tienen un viaje de regreso, pero yo estoy solo al pie de la montaña. ¿Cuándo puedo esperar comenzar mi largo viaje a casa? La sensación de vagar al sur del río Yangtze. y el deambular por mi ciudad natal se revela a la ligera sin dejar rastro alguno.

Las cuatro frases de la copla del mentón y de la copla del cuello se centran en describir el paisaje del río. "La marea está plana y las orillas son anchas, el viento sopla y la vela cuelga", que es una hermosa imagen de paisaje. "Ambos lados" y "una vela" se enfrentan, mostrando los cambios en las imágenes del agua y la tierra. Debido a que la marea es plana (en calma, bajando), los dos lados de la orilla son anchos y el viento es positivo (constante, suave), lo que hace que las velas cuelguen de manera más apropiada. Estas dos frases expresan los puntos de vista y los pensamientos internos de las personas de una manera limpia y ordenada. Las dos frases "Hai Ri nace y la noche termina, Jiang Chun está entrando en el año viejo" son ricas en significado y están inteligentemente construidas. También son aforismos atractivos. Yin Fan dijo: "El poeta ha venido y esta frase es rara". Hu Yinglin dijo: "Al describir el paisaje, es maravilloso a través de los siglos". El río es abierto y plano, por lo que puedes ver el horizonte de un vistazo. Entonces, antes de que terminara la noche restante, el sol rojo ya había emergido del mar, era como si la noche restante trajera el sol rojo, en lugar de que el sol rojo trajera la mañana; "La primavera del río ha entrado en el año viejo" significa que el paisaje a lo largo del río ha revelado las noticias de la primavera, es como si las raíces y los brotes de la primavera se hubieran plantado ya al final del año viejo; Las dos palabras "生" y "入" describen vívidamente los cambios en el metabolismo de la naturaleza y también ocultan la filosofía de vida del declive de la vida. Aunque estas dos frases describen el paisaje, su significado es más elevado que el paisaje. Cuando el paisaje crea emociones, conducen a los dos versos finales. "¿Dónde puedo conseguir el libro de mi ciudad natal? Regreso a Luoyang". Frente al sol rojo y al paisaje primaveral, el poeta no pudo evitar suspirar de entusiasmo por su carrera viajera. Los viejos tiempos desaparecieron, los viejos años se desvanecieron, los gansos cisne que se dirigían hacia el norte pasaron volando en el cielo, pero yo todavía estaba lejos del sur del río Yangtze. No sabía cuándo regresaría a casa. La historia de "El pie de ganso pasando la carta", así que tuve que llamar a Dayan y enviar una carta a sus familiares en Luoyang. Estas dos frases siguen de cerca el pareado del cuello y corresponden al primer pareado. Describen la leve nostalgia y los sentimientos de vida del poeta a principios de la primavera y en el camino.

Este poema tiene contrapuntos limpios de cinco ritmos y sílabas fuertes. Tiene la atmósfera de un poema de la dinastía Tang y siempre ha sido apreciado por las generaciones futuras.

(Wangwan) El poema "Jiangnan Yi" escrito por un viajero en Wuzhong dice: "El sol sale en el mar y la noche muere, y la primavera en el río está entrando en el año viejo. " Esta frase rara vez se ha visto desde el poeta. Zhang Yangong (Zhang Shuo) escribió la inscripción en el Salón Zhengshi, y cada vez que demostraba que podía escribir, ordenaba que fuera regular. ("Colección Heyue Yingling" de Yin Fan)

(Huang) Gu Gu dijo: "Un poema Tang decía: 'La luna en el mar nace en la noche restante, y el manantial del río entra en el Años crepusculares.' Ponle significado temprano a la noche restante. Hay un dicho: 'Las cigarras asustadas se alejan de los sauces y los pájaros luchadores caen en el patio tranquilo' ('Las virutas de jade del poeta' de Wei Qingzhi). Cita del volumen 3)

Rui Tingzhang Tianbao de la dinastía Tang No está incluido en la "Colección de espectáculos nacionales", el "Libro de Tang·Yiwenzhi" ni el "Catálogo general de Chongwen" de la dinastía Song. . En Wuchen, el tercer año de Yuanyou, Liu Jingwen obtuvo el libro antiguo y se lo pasó a Zeng Yanhe. Felicitó a Fang Hui por la biografía y escribió el título "Ci Bei Gu Shan Xia Zuo" y escribió en Wangwan: "Luoyang Wei. ". En el undécimo año de Tianbao, Yin Fan compiló la "Colección de héroes en Heyue" y tomó ocho poemas de la bahía. Este es el sexto. Se titula "Jiangnan Yi". decir: "Hay muchas ideas nuevas en el Sur. Viajando hacia el este Esperando la mañana. La marea está plana en ambos lados, el viento se levanta y la vela cuelga. "Las palabras "Hai Ri" y "Jiang Chun" son Lo mismo, pero la última frase es diferente y dice: "Siempre miro el clima, pero aquí soy parcial". No parece tan completo como "National Show".

(Volumen 10 de "Ying Kui Lü Sui" de Fang Hui)

"Ambos lados del Estrecho de Taiwán están perdidos" significa que la marea es plana pero los dos lados del Estrecho de Taiwán No se ven estrechos. A diferencia de este trabajo, que es "amplio a ambos lados del Estrecho de Taiwán", carece de sabor. El sol sale temprano en el río, llega el invierno y comienza la primavera. Esta es una idea ordinaria, pero una vez que se atempera, se vuelve extraordinaria. Tiene el mismo estilo de escritura que "ningún viento ni nube sale de la fortaleza, y la luna nunca cae en el cielo" de Shaoling. ("Poemas Tang" de Shen Deqian)