La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - Traducción e interpretación del antiguo poema "Entra el vino"

Traducción e interpretación del antiguo poema "Entra el vino"

? Invitado a beber

Dinastía: Dinastía Tang

Autor: Li Bai

¿Alguna vez has notado cómo el agua del río Amarillo fluye desde el cielo hasta el océano? Nunca regreses.

¿Has notado que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque era negro sedoso por la mañana, se ha convertido en nieve por la noche?

¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .

Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se aprovechen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.

Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .

El maestro Cen, Dan Qiusheng, beberá con infinitas copas.

¡Déjame cantarte una canción! Por favor escúchame.

¿Qué son campanas, tambores, delicias y tesoros? , Espero no despertar nunca.

Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.

En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.

¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .

Cinco caballos de varios colores, bodas de oro, dáselos al niño a cambio de buen vino, lo que quieras, vende el dolor eterno.

Traducción

¿No viste el agua del río Amarillo cayendo del cielo y las olas rodando hacia el Mar de China Oriental para nunca regresar?

¿No ves a tus padres ancianos suspirando frente al espejo por su cabello blanco? ¿Estaba lleno de cabello negro por la mañana, pero se volvía blanco por la noche?

Cuando estés orgulloso de tu vida, debes divertirte y no dejar que esta copa dorada se quede vacía por la brillante luna.

El nacimiento de cada persona debe tener su propio valor y significado. Con un plumazo aún se puede recuperar el oro.

Disfrutemos cocinando ovejas y matando vacas. ¡Trescientas tazas a la vez no es mucho!

¡Maestro Cen, Dan Qiusheng! ¡Bebe rápido! No pares.

Déjame cantarte una canción, escúchame atentamente:

¿Qué tiene de precioso una vida lujosa comiendo delicias de las montañas y los mares durante todo el día? Sólo quiero emborracharme y no despertarme.

Desde la antigüedad, los sabios han estado abandonados y solitarios, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

¿Conoces la optimista historia de la fiesta nocturna de Wang Chen y Cao Zhi? También bebiste mucho durante la pelea por las bebidas, lo que hizo que el anfitrión y el invitado se lo pasaran muy bien.

Maestro, ¿por qué dice que no hay mucho dinero? Sólo compra un poco de vino y beberemos juntos.

Esas flores preciosas y esos finos caballos son muy caros. Mil zorros dorados y pieles, llamad a vuestros hijos y dejadles comerciar por vino. ¡Eliminemos este dolor sin fin!

Anotar...

⑴ Beber: un viejo tema en Yuefu. Will (qiāng): Por favor.

⑵No lo viste: un alarde común en Yuefu. Cayendo del cielo: el río Amarillo se origina en Qinghai y lleva el nombre de su terreno extremadamente alto.

(3) Gaotang: un salón alto. Qingsi: pelo negro. Me entristeció ver mi cabello blanco en el espejo del pasillo.

(4) Complacencia: Cuando estás feliz.

(5) Satisfacer necesidades: exactamente.

[6]Maestro Cen: Cen Xun. Shan Qiusheng: Yuan Danqiu. Ambos son amigos de Li Bai.

(7) Sigue bebiendo: ¿One piece? Mo Jun se detuvo. .

⑻Jun: Aquí está, para ti. Jun se refiere a Cen y Yuan.

⑼Cerca de tu oído: ¿Una obra? ¿Aviso? .

⑽ Campanas y tambores: instrumentos musicales utilizados para tocar música en los banquetes de las familias adineradas. Hey (Zhu?n) Yu: Describe comida tan hermosa como el jade.

⑾Unawake: ¿Existe otra versión? ¿No estás despierto? ¿aún? ¿No quieres despertar? .

⑿: Se refiere a Chen, Cao Zhi. Pingle: Guan Ming. Fuera de la puerta oeste de Luoyang estaba el lugar de entretenimiento para los ricos y poderosos de la dinastía Han. Deshazte de los grilletes

Caligrafía de Ji Shenye "Enter the Wine" Caligrafía de Ji Shenye "Enter the Wine"

: Adicto a cualquier cosa. Dou (¿Xu?): Drama.

【13】Dinero menos: ¿Un trabajo? ¿Dices que tienes menos dinero? .

[14] Shu Jing: En pocas palabras, ten cuidado. Vender: Comprar.

⒂Agalla: hace referencia a un caballo precioso. En cuanto al color del pelaje, hay cinco patrones, y en lo que respecta al pelo largo del cuello, está recortado en cinco pétalos.

[13]Oye: Tú. Pin: ¿Lo mismo? ¿eliminar? .

⒄¿También hay un proverbio? ¡Déjame embriagarme para siempre y perder la cabeza para siempre! ? .