La diferencia entre だけ y のみ
Primero, diferentes usos:
Cuando se expresa el mismo significado "solo;" solo ": "だけ" es más adecuado para la administración oral. Hay un dicho que dice "~ だけでなく,… ", "だけ" no se puede reemplazar por "のみ"." Es más adecuado para ocasiones formales como el lenguaje escrito.
En segundo lugar, las formas son diferentes:
だけ y のみ tienen el mismo significado, y la aparición de のみ es más adecuada para ocasiones formales y aún representa un cierto significado. だけ y のみ tienen el mismo significado, pero のみ es más adecuado para ocasiones formales. ¿Cómo hacerlo? だけ y のみ tienen el mismo significado, pero のみ es más adecuado para ocasiones formales.
Reglas de pronunciación
La unidad básica de la pronunciación japonesa es el tiempo expresado en hiragana. Por lo tanto, al japonés se le llama lengua fonética (lengua Mora), mientras que al chino es una lengua silábica (lengua silábica). Cada tiempo es una vocal o consonante + vocal. Hay cinco vocales, a saber, "ぁぃぅぇぉ", "かきくけこ" y "さしすす"
Sin embargo, hay dos excepciones. Uno es "ん"/n/ n/" y "っ"/q/ q/", los cuales tienen sólo consonantes y no vocales. Además, "ん" es difícil de pronunciar por sí solo y "っ" no se puede pronunciar por sí solo. Pero la duración de su pronunciación es de un tiempo. La otra es "きゃ, きゅ, きょ", que se compone de /kya//kyu//kyo/, es decir, "consonante + y + vocal", que es una pronunciación del chino antiguo.
Consulte el contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Tabla de pentatonos japoneses