¿Existe una versión china de "The Changing Seasons"?
tema principal La canción japonesa se llama めぐるseason y el cantante es Inoue Yumi. Letrista: Yoshimoto Yumi. Compositor/arreglador: Hisaishi. Letra japonesa: Bo Honghua El paisaje es claro y el viento es claro y el viento es claro ¿Quién es el fruto de la temporada? ゆれる思い自分をだきしめたのひとりMañana (あした)はどんな日に頬づえの窓辺からかたちのない梦をきっと见つけにゆこう色づく街ゆけば¿Quién es Freeze hand? のひらでとけてゆくNieve en polvo.は涙によくsimilar てたぬくもりに出会うsuerte de invierno せをExplorer す人が一肖せだってめぐる Pensamientos de temporadaい出に変えながらふたりMañana(あした)はどんな风歩きだす窓辺からもうすぐ见えてくるYume Watari Letras en chino : Escuche el viento cantando en el denso bosque con el ritmo de la primavera anunciando su llegada Las yemas de los dedos tocan suavemente la brisa y el frío se disipa lentamente en ella El viento cálido acaricia el puerto de verano y el sol deslumbrante es cálido y cálido. El sonido brillante de las olas levanta el barco de los sueños y nos lleva a ti y a mí hacia el horizonte. El viento de las cuatro estaciones, ¿a dónde irás? El viento de las cuatro estaciones, seguiré persiguiéndolo. Despide silenciosamente al pájaro de hoja amarilla que se va volando al final de la temporada. El desierto otoñal también se ha ido. Hay una persona sentada tranquilamente junto a la ventana y dejando que el viento lleve sus pensamientos a alguien. independientemente de sus manos congeladas. Ese es el regalo que trae el viento. Lo atesoraré para siempre. Deja que todos los eventos pasados se lleven el viento. Prometimos volver a encontrarnos en el futuro. , definitivamente encontrará el sueño que no se puede tocar. El viento de las cuatro estaciones, ¿adónde irás? El viento de las cuatro estaciones, seguiré persiguiéndolo Solo porque sé que tú eres el que desaparece en las estaciones. . Nos vemos de nuevo al final de mi viento de las cuatro estaciones. Quiero emprender mi propio viaje y ver la soledad del suave atardecer bendiciéndome en silencio.