La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cuáles son el texto original y la traducción de "Oda al Muro Rojo"?

¿Cuáles son el texto original y la traducción de "Oda al Muro Rojo"?

Mansión Chibi

Autor: Su Shi

En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar en Chibi. Había una ligera brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas. No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo.

Deja que el barco flote en el río sin límites y cruza el río sin límites. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.

En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba canciones. La canción dice: "El osmanthus es como un remo azul, golpea el cielo y traza un rayo de luz. Estoy embarazada y espero que la belleza esté allí cuando el invitado tiene sexo oral, confía en la canción para hacerlo". busca la paz. Su voz está llena de resentimiento, anhelo, llanto y queja, y el eco persistente permanece en tus oídos. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.

Zisu estaba muy triste y le preguntó al invitado: "¿Qué pasa?" El invitado dijo: "La luna y las estrellas son escasas y los mirlos vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste hacia Xiakou, de este a este. Mirando a Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en nubes y son sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhoulang Al cruzar el río con poemas, se convirtió en un héroe en el mundo? ¿Lo es ahora?

Mi hijo y yo estábamos pescando en el río, haciéndonos amigos de peces, camarones y alces, y enviándonos efímeras en un pequeño bote. La tierra es una gota en el océano. Lloro el momento de mi vida y admiro el infinito del río Yangtze. No puedo entenderlo por un tiempo "

Zi Su dijo: "¿Conoces el agua y la luna de mi marido? Son así, pero él nunca ha estado allí; el vacío es así, los muertos no refluirán ni fluirán. El cielo y la tierra no podrán cambiar en un instante. ¿Debo envidiar las cosas infinitas? Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio dueño, si no es mío, lo tomaré por nada.

Sin embargo, en mis oídos. La luna brillante en las montañas es hermosa cuando se encuentran, y son infinitas. Es el escondite interminable del Creador, y es un lugar adecuado para mi hijo y para mí "

Entonces mi compañero sonrió. Felizmente y lo volví a poner. El vaso se limpió y se volvió a llenar. Se terminaron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas sobre la mesa en un desastre. Durmiendo en el barco, abrazados, sé que el horizonte se ha vuelto blanco.

Traducción:

En otoño, el 16 de julio, Su Shi y sus amigos fueron a navegar bajo Red Cliff. Hay una suave brisa y el agua está tranquila. Levanta una copa para brindar por tu pareja, recita un artículo relacionado con la luna brillante y elogia este artículo. Después de un tiempo, la luna brillante surgió de la montaña trasera de la montaña Dongshan, flotando entre Dousu y Niusu. Una niebla blanca cruza el río y el agua clara llega al cielo.

Deja que el barco flote en el río sin fin y cruza el río sin fin. Es como cabalgar sobre el viento sin saber dónde termina. Es como abandonar el mundo, volverse desapegado, independiente, convertirse en inmortal y entrar en el país de las hadas. En ese momento bebí felizmente y golpeé el costado del bote con la mano. Sansong: "Barco de madera de Guizhou, remo de vainilla, frente a las olas vacías, mi corazón está lejos y el amante que quiero está en el fin del mundo.

Hay invitados que pueden tocar la flauta, y la flauta acompaña la canción según el ritmo. La flauta hace un sonido de "woo-woo". El sonido es como tristeza, como anhelo, como llanto y como hablar. El final es triste, suave y largo, como un filamento continuo. eso puede hacer que el dragón en el valle profundo baile para él y la viuda en el barco solitario

Su Shi parecía triste, así que se arregló la ropa, se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Por qué? ¿La flauta suena tan triste? El invitado respondió: "La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y los pájaros vuelan hacia el sur". ¿No es este un poema de Cao Gong y Meng De? "Puedes ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. Las montañas y los ríos están conectados y llenos de vegetación. ¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu?

Al principio, él capturó Jingzhou, capturó Jiangling y siguió el río Yangtze hacia abajo. Sus buques de guerra se extienden por miles de millas, sus banderas cubren el cielo, bebe vino junto al río y canta poemas con su lanza. , pero ¿dónde está él hoy, y mucho menos tú y yo en la isla de agua junto al río? Pescamos y cortamos leña, hacemos compañía a peces y camarones y nos hacemos amigos de los alces (nosotros) manejamos este pequeño bote y levantamos nuestras copas. para brindar unos por otros.

(Estamos) en un mundo tan vasto como las efímeras (Ay,) Lamento que nuestra vida sea corta y envidio el interminable río Yangtze (quiero) viajar. Alrededor del mundo de la mano de los dioses, abrazar la luna brillante y vivir para siempre (I). Sabiendo que estas cosas no se pueden obtener repetidamente, simplemente confío en ellas en el triste viento otoñal.

"

Pregunté: "¿Conoces esta agua y la luna? Como el río, en realidad no desaparece; el tiempo redondo es como el mes, pero al final ni aumenta ni disminuye. Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, nada permanece inmutable en el cielo y en la tierra;

Desde el lado inmutable de las cosas, todo es tan infinito como la propia vida. Además, todo lo que hay en el cielo y en la tierra tiene su propio pertenencia. Si no es lo que merece, no recibiréis ni un centavo. Sólo cuando la brisa del río y la luna brillante en las montañas llegan a tus oídos podrás oír el sonido y tus ojos podrán dibujar varios colores. Nadie te prohíbe conseguir estas cosas y nunca tienes que esforzarte para disfrutarlas.

Éste es el tesoro inagotable del Creador, y tú y yo podemos disfrutarlo juntos. El invitado sonrió alegremente, limpió la copa y la llenó de vino. Se comieron todas las verduras y frutas, dejando solo las tazas y platos en la mesa en un desastre. (Zisu y sus compañeros) durmieron sobre las almohadas del otro en el barco. Sin saberlo, el cielo se volvió blanco.

Datos ampliados:

"Chibi Fu" es un poema escrito por Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte. Fue escrito en el quinto año de Yuanfeng (1082), cuando Song Shenzong fue degradado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei).

Este poema describe lo que el autor y sus amigos vieron y sintieron cuando fueron a navegar en Chibi en una noche de luna. Tomando como pista los sentimientos subjetivos del autor, a través de la forma de preguntas y respuestas entre sujeto y objeto, refleja el viaje del autor desde la navegación en una noche de luna hasta las dolorosas lecciones y la liberación filosófica.

El diseño y la disposición estructural de "Quan Fu" reflejan su concepción artística única, sentimientos profundos y pensamientos profundos. Tiene un alto estatus literario en la historia de la literatura china y tiene una gran influencia en el fu. La prosa y la poesía de las generaciones posteriores tuvieron una gran repercusión.