¿Qué trata todo el poema sobre una especie de mal de amores y dos lugares sin preocupaciones?
El significado de "Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa": Una especie de mal de amor de despedida, tú y yo afectamos dos lugares de tristeza ociosa.
Fuente:
One Cut Plum · Fragancia de raíz de loto rojo y estera de jade residual de otoño
Autor: Li Qingzhao (Dinastía Song)
Fragancia de Raíz de Loto Rojo y Otoño de Jade Residual. Desnudó a Luo Shang ligeramente y abordó solo el barco de las orquídeas. ¿Quién en las nubes envió un libro de brocado? Cuando el ganso salvaje regresó, la luna estaba llena en la torre oeste.
Las flores flotan y el agua fluye. Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa. No hay manera de eliminar este sentimiento, así que simplemente frunzo el ceño, pero está en mi corazón.
Traducción:
El loto se ha desvanecido, la fragancia se ha desvanecido y la estera de bambú está tan fría como el jade, revelando el profundo y fresco otoño. Se quitó suavemente el abrigo de seda y se acostó solo en la cama. Mirando hacia el cielo lejano, donde se mueven las nubes blancas, ¿quién enviará el libro de brocado? Es la época en la que los gansos salvajes forman el carácter "人" y regresan al sur. La luz de la luna es brillante y sumergida, llenando el pabellón apoyado contra ella en el oeste. Las flores flotaban solas y el agua flotaba sola. Una especie de mal de amores de despedida afecta el dolor de dos lugares. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, este dolor de la separación, simplemente desapareció del ceño entre las cejas y permaneció débilmente en mi corazón nuevamente.
Apreciación:
El poema de Li Qingzhao expresa principalmente sus sentimientos de extrañar a su marido. El poema de Li Qingzhao tiene sus propias características en concepción artística y técnicas de expresión, por lo que es rico en arte. , sigue siendo una obra maestra. Sus características son: 1. El amor expresado en el poema es encantador, puro y sincero, es muy diferente del de la gente común que simplemente extraña a su marido o lo resiente y nunca regresa; 2. El autor alaba su amor con valentía, sin pudor ni morbo alguno; es dulce como la miel, claro como el agua, recto y generoso. Es muy diferente a esos amores coquetos y pretenciosos. 3. El lenguaje de la mayoría de los poemas de Li es simple, fresco y claro como las palabras, y este poema no es una excepción. Pero también tiene sus propias características, es decir, a menudo utiliza versos en el lenguaje popular, como "desnuda ligeramente a Luo Shang, yendo solo en un barco de orquídeas", "una especie de mal de amor, dos lugares de tristeza pausada", "solo bajando la frente, pero está en el corazón", etc. Es un pareado, fácil de entender, fácil de leer y tiene una rima armoniosa.
Introducción al autor:
Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 - alrededor de 1155), de nacionalidad Han, nació en Jinan, Qizhou (ahora distrito de Zhangqiu, ciudad de Jinan, provincia de Shandong). y representante de la Escuela Wanyue Ci. Es conocida como "la mujer más talentosa de todos los tiempos". Obras: "Voz lenta·Xun Xun Mi Mi", "Un corte de flores de ciruelo·La fragancia de las raíces del loto rojo". Estera de jade en otoño", "Cuartetas de verano", "Niannujiao·Patio desolado", "Cambiando la melodía en el patio·Estanque de hierba fragante", "Qing Ping Le·Nian" "En la nieve", "El hombre bodhisattva" El viento es suave y el sol es tan débil y la primavera aún es temprana", "Palabras reducidas Magnolia·Las olas y el viento fuera de la cortina de arena", "Labios rojos·Purdah solitario", etc.