"Tres Reinos" de Zhuge Liang y su traducción
Texto original: El Primer Señor restauró el campo de Yizhou. Zhuge Liang lo consideraba como su muslo, Fazheng era el señor, Guan Yu, Zhang Fei y Ma Chao eran sus secuaces, y Xu Jing, Mi. Zhu y Jian Yong fueron sus invitados.
Liu Bei estaba pastoreando ovejas en Yizhou. Consideraba a Zhuge Liang como su hermano, a Fazheng como su consejero, a Guan Yu, Zhang Fei y Ma Chao como sus armas, y a Xu Jing, Mi Zhu y Jian. Yong como sus invitados y amigos.
Traducción de palabras clave:
Ancestro: Liu Bei.
Brazos femorales: manos y pies. Enfatice la importante posición de Zhuge Liang en la mente de Liu Bei.
Buscador: La persona que principalmente hace sugerencias puede entenderse como el responsable del consejero.
Minions: asistentes diestros. Debido a sus garras y dientes afilados, también representan la valentía de Guan Yu, Zhang Fei y Ma Chao.
Amigos invitados: Amigos invitados. Significa cortesía del cabo Liu Bei.
Zhao Yun no fue mencionado en el artículo original, porque Zhao Yun no se sentó en un caballo en la historia y nunca ha sido reutilizado.
Según "Tres Reinos · Biografía de Zhao Yun" "Al llegar a Jiangzhou, las nubes fueron enviadas a Jiangyang desde el agua exterior y se encontraron en Chengdu. Chengdu estableció a Yun como general militar". /p>
El puesto del general Yijun es solo un general con un nombre complicado, que se puede probar.
La última descripción de Zhao Yun en los Tres Reinos posteriores es: "En el primer año de Jianxing, era el general de la guarnición china. Conquistó el sur, selló el pabellón en Yongchang y se mudó. al este de la ciudad."
Liu Bei en He entró en Sichuan en 221 d.C. y 223 d.C., el primer año de Jianxing. Dos años más tarde, Liu Bei fue ascendido. Ésta es otra prueba.