Apreciación del antiguo poema "Xian Jiutian"
Dinastía Jin: Tao Yuanming
Vivo recluido y amo el nombre de Jiu. El otoño está lleno de crisantemos, pero tengo arroz glutinoso en la mano, adoro el cielo de nueve flores y envío mis palabras.
El mundo es breve pero a menudo está lleno de significado, y la gente de Sri Lanka es feliz durante mucho tiempo.
El sol y la luna llevan el nombre de la llegada de Chen y su amor.
El rocío es frío, el viento es frío, el cielo está alto y las nubes son ligeras.
No hay sombra para los gansos, pero hay sonido para los gansos.
El vino puede aliviar el dolor y el crisantemo puede curar el envejecimiento.
Cómo aprender, ¡veamos la situación en el aire!
Chen Jue es vergonzoso y humilde, Han Hua está orgulloso;
Hay rumores de que soy una persona despreocupada y siento un fuerte afecto familiar en Myanmar.
Vive más tarde y diviértete más, pero quédate demasiado tiempo y no lograrás nada.
Introducción al antiguo poema "Nueve días de ociosidad"
"Nueve días de ociosidad" es un poema de cinco caracteres escrito por Tao Yuanming, un poeta de la dinastía Jin del Este. Este poema describe la escena del poeta disfrutando de crisantemos sin vino durante el Doble Noveno Festival y expresa los sentimientos melancólicos y sentimentales del poeta. Al principio escribí sobre la calidez que la naturaleza trae al mundo, y luego sobre el hermoso clima y fenología del Doble Noveno Festival. Destacamos el vino y los crisantemos. Con crisantemos pero sin vino, todavía hay poesía y cariño. Todo el poema integra escenografía, lirismo y razonamiento, con un lenguaje vigoroso e inteligente y una escritura sencilla, que refleja las características elegantes y naturales de la poesía de Tao.
La traducción/título de "Nine Heavens of Leisure"
No tengo nada que hacer, pero me gusta bastante el nombre "Double Ninth Festival". El jardín estaba lleno de crisantemos otoñales. Quería beber, pero no había vino para beber. Se enfrenta sola a Qiu Ju porque escribió este poema para tenerla en sus brazos.
La vida es corta y a menudo tiene muchas preocupaciones, pero la gente todavía espera ser el cumpleañero.
El sol y la luna vienen según las estaciones, y a la gente le gusta el hermoso nombre del Festival Doble Noveno.
Aparecieron las gotas de rocío y el viento cálido cesó. El aire es claro y el sol, la luna y las estrellas son excepcionalmente brillantes.
Las golondrinas voladoras se han ido y los gansos voladores se quedan.
Sólo el vino puede aliviar el dolor, y sólo los crisantemos saben prolongar la vida.
Los pobres en chozas con techo de paja observaron en vano los cambios en el destino.
La copa de vino está acumulando polvo y la botella de vino está avergonzada; también es difícil hacer que la gente sea afectuosa porque el crisantemo frío está vacío y abierto.
Disfrazada, cantando tranquilamente en soledad, pensando y soñando despierta, evocaba sentimientos profundos.
¡Hay tanta diversión paseando por allí que el aislamiento en el campo no servirá de nada!
Notas sobre "Nueve días de ociosidad"
(1) Me encanta el nombre del Doble Noveno Festival: El noveno día del noveno mes lunar es el Doble Noveno Festival, los antiguos creían que; El nueve es un número yang, por lo que el Festival del Doble Noveno también se llama Festival del Doble Noveno. "Nueve" y "Chang" son homofónicos, lo que significa longevidad, por eso "Me encanta el nombre de Jiu".
⑵老(Lao): Jugo mezclado y mi vino, es decir, vino turbio, ahora llamado vino dulce o dátiles añejos. Mǐ: No. Inquietud, es decir, sin motivo, significa que no hay forma de beber.
(3) Servicio: uso, aquí significa agradecimiento. Jiuhua: La flor de Jiujiu es el crisantemo. China es lo mismo que "flor".
(4) El mundo es corto y muchas veces tiene muchos significados: la vida es corta y muchas veces tiene muchos problemas. La decimoquinta parte de estos "Diecinueve poemas antiguos" significa "Si no vives hasta los cien años, siempre te preocuparás por los mil".
5] Personas: se refiere a todos. Le Jiusheng: Me gusta la longevidad.
【6】Según llegada anticipada: según temporada. Chen: Se refiere a la intersección del sol y la luna. "El séptimo año de Zuo Gong": "El encuentro del sol y la luna se llama Chen".
(7) Popularidad y amor por los nombres: toda la costumbre social ama el nombre "Chongjiu". "Nine Heavens·Zhong Yao" de Cao Pi, el emperador Wen de la dinastía Wei, dijo: "Al final del año, de repente regresa al 9 de septiembre. Nueve es el número yang, y el sol y la luna están en conjunción . Es bien sabido que es apto para mucho tiempo, por eso es un festín."
⑻ El rocío es triste: las heladas de otoño son desoladoras. Viento Xuan (xuān): el viento cálido se refiere al viento en verano.
⑼ Aire fresco: El aire es fresco. El cielo está despejado: El cielo está despejado.
⑽ "Indo a las golondrinas": Las golondrinas del sur han desaparecido y los gansos del norte cantan sin cesar.
⑾Disipar (qū): eliminar.
⑿Sistema: inspección, restricción y control. Edad de Tuí: el año de la decadencia.
[13]Peng Lushi: La gente que vive en casas con techo de paja, es decir, la gente pobre, se refiere a sí mismos.
【14】Dependiendo del tiempo, se refiere a algo que es fácil de reemplazar. Visión vacía: se refiere a mirar a la nada. Fortuna: Temporada, aquí se refiere al Doble Noveno Festival. Tilt: Tilt, extendido al significado de reubicación.
⒂ léi: El polvo en el vaso es la vergüenza de una jarra vacía. Jue: Los utensilios para beber se refieren a copas de vino. Como no hay más vino que polvo, se le llama "Chen Jue". Qian: Recipiente utilizado para contener vino o agua en la antigüedad; aquí se refiere a una vasija de vino grande. El significado de esta frase es "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Guo": "Cuando la botella se agota, es vergonzoso morir".
⒃Chino: se refiere a Qiu Ju. Hechos 23: En vano, inútil. Rong: florecer.
Doblar (li ǐ n) falda (j ǐ n): enderezar falda y sentarse. Balada: Cantar sin instrumentos. "El libro de las canciones: Peach en Feng Weiyuan": "Me preocupo por mi corazón, canto y canto". Mao Zhuan: "La canción se llama canción y la canción con imágenes se llama Yao".
⒅Myanmar (mi ǐ n): La apariencia distante describe el "profundo afecto" detrás de ella.
⑨: Significa descansar en reclusión. Hábitat, alojamiento; tarde y lento.
⒇ Si te quedas demasiado tiempo y no logras nada: si usas la frase "permanecer mucho tiempo y no logras nada" en "Chu Ci·Nine Bian" para describirlo, eso significa que si te retiras por mucho tiempo, ¡No lograrás nada! Quedarse mucho tiempo: Quedarse mucho tiempo significa jubilarse por mucho tiempo.
El trasfondo creativo de "Nine Days of Leisure"
Según la biografía de Tao Qian de la dinastía Song, Tao Yuanming vivía recluido en su casa. El 9 de septiembre de cierto año, los crisantemos estaban en plena floración junto a la casa. Pero como su familia era pobre y no tenía vino, se sentó entre los crisantemos durante mucho tiempo. Justo cuando estaba melancólico y sentimental, Wang Hong, el gobernador de Jiangzhou, de repente envió a alguien a traer vino. Tao Yuanming no se negó y bebió hasta el cansancio. Simplemente estaba borracho y triste. Según su prefacio, el poema es más o menos lo que describe. En el año 14 de Yixi (418) del emperador An'an de la dinastía Jin, comenzó a probar a Wang Hong como gobernador de Jiangzhou. Este poema fue escrito alrededor del primer año de Gongjin Yuanxi (419), cuando Tao Yuanming tenía más de 55 años.
Apreciación general de "Nueve días de ocio"
Desde la antigüedad, existía la costumbre de beber vino de crisantemo en el Festival Doble Noveno. Se dice que esto puede prolongar la vida. "Notas varias de Xijing" decía: "El 9 de septiembre, usar cornejo, comer cebo para peces y beber vino de crisantemo puede hacer que la gente viva más tiempo, pero el noveno día de este año, había racimos de crisantemos de diferentes colores cerca de Tao Yuanming". casa, pero él no tenía dinero para vender vino. No tuve más remedio que comer crisantemos vacíos. Los antiguos creían que el crisantemo era una flor elegante y virtuosa. Debido a que florece en el "otoño", cuando muchas flores se marchitan, Qu Yuan tiene un dicho que dice que "los crisantemos caen en la cena". El "Jiuhua" mencionado aquí en el prefacio también se refiere a los crisantemos. El poeta tiene crisantemos pero no vino, por lo que está lleno de emoción.
Las cuatro frases "El mundo es corto, pero hay muchos significados" conducen a la discusión, interpretan el nombre de "Chongjiu" y plantean el tema del lamento de la vida. Significa que la vida es sólo un momento fugaz. Debido a que es un momento muy corto, la gente tiene todo tipo de preocupaciones y preocupaciones, lo que también lleva al deseo de la gente de longevidad e inmortalidad. El Festival Anual Doble Noveno está aquí nuevamente en orden cronológico. La razón por la que a la gente le encanta este festival llamado "Nine" es porque "Nine" y "Long" son homofónicos, por lo que su amor refleja su deseo de longevidad. Aquí, "el nombre de Ai Su" es consistente con el "nombre de Ai Jiu" en el prefacio. Li Gonghuan de la dinastía Song creía que esta frase era la condensación de dos poemas antiguos: "La vida tiene menos de cien años y la preocupación total tiene mil años", lo que refleja la capacidad de Tao Yuanming para controlar el lenguaje.
Diez frases, desde "el rocío está desolado y el viento está tranquilo" hasta "el pobre está orgulloso", suspirando que hay crisantemos pero no vino, y hay hermosos paisajes en el cielo. Las gotas de rocío se han despejado, el viento cálido ha cesado, el aire otoñal es fresco, el cielo está despejado, las golondrinas no han dejado rastro y los gansos del norte siguen haciendo ruidos. El poeta dijo: Se dice que el vino puede disipar todo tipo de problemas en el corazón, y los crisantemos pueden hacer que las personas sean inmortales. Pero, ¿por qué yo, un pobre solitario, puedo simplemente dejar pasar el Doble Noveno Festival? La vasija de vino está vacía y cubierta de polvo, pero junto a la valla florecen los crisantemos otoñales. Aquí se pinta una imagen clara de finales de otoño, que contrasta fuertemente con la propia pobreza del poeta. La belleza del paisaje natural refleja la falta del estado mental del poeta. El hermoso tiempo desaparece en vano y los crisantemos en flor son contraproducentes, por lo que el poeta se emociona.
“Ganar ropa y cantar solo” significa el suspiro del poeta. Se vistió y cantó solo, pero sus pensamientos estaban lejos y sus sentimientos profundos.
Es divertido viajar solo, pero no puedes lograr nada mientras permaneces en este mundo. Aquí, el poeta no sólo lamenta la brevedad de la vida, sino que también reexamina el valor de la vida. El contenido "cariñoso" del poema no se expresa claramente, pero se señala vagamente que la razón por la que el autor está triste no es sólo que no tiene vino para beber, sino también que una tristeza mayor se esconde en su corazón. Éste es el pensamiento del poeta sobre la vida y su exploración de su propio valor. El tema principal de todo el poema es mostrar que la vida es demasiado corta para comer, beber y divertirse a tiempo, algo que el lamento de Qiu Guang no tiene. Pero de repente dijo: "Estar de pie durante mucho tiempo no logrará nada", e incluso descubrió un significado, por lo que Yan Junshou dijo que estaba "haciendo dos cosas" ("un cliché").
Debido a que la conclusión de este poema es implícita y parece tener infinitas implicaciones, las personas que han estado interpretando este poema creen que Tao Yuanming secretamente contiene su dolor e indignación hacia las dinastías Jin y Song, y usa esto para Expresa su nostalgia por la dinastía anterior y su interés en restaurar la familia real. La frase "Mirando los tiempos desde el aire" también está relacionada con el derrocamiento de los acontecimientos actuales, mientras que la frase "Chen Jue" expresa el deseo de contentarse con los tiempos, protegerse y ser leal al emperador. Al final, el llamado "quedarse mucho tiempo sin lograr grandes cosas" implica que la razón por la que estuvo detenido en el mundo fue porque aún mantenía la esperanza de rejuvenecer el país y esperaba la oportunidad de mostrar su gran futuro. Esta afirmación no es descabellada. Las personas que vinieron a hablar sobre la poesía de Tao también señalaron que Tao Yuanming no estaba completamente en silencio, sino que era una persona que tenía una sensación de daño a la naturaleza. Gong Zizhen dijo que "no cree que los poetas sean estúpidos, ni que uno esté dividido en dos, el otro sea Sao, el otro esté dividido en dos" ("Poemas varios de Jihai"). Parece que la llamada “nostalgia” de este prefacio y el llamado “cariño” del poema sí tienen cierto sustento, por lo que se puede inferir que este poema sí tiene un significado moral. Cuando Lu Xun comentó sobre Tao Qian, dijo: "Debemos prestar atención a la política de Corea y no debemos olvidar la 'muerte' que a menudo se menciona en sus poemas (la relación entre el estilo y los artículos medicinales de Wei y Jin). vino) Este poema refleja su comprensión de la política y la vida.
Este poema combina razonamiento, descripción de escenas y lirismo, reflejando las características elegantes y naturales de la poesía de Tao. Algunas frases son concisas y originales. Se puede ver que el método de Tao Yuanming para emitir palabras y oraciones, como "El mundo es corto, a menudo hay demasiados significados", "El sol y la luna hacen la mañana", "El vino puede eliminar todas las preocupaciones, el crisantemo puede aliviar el envejecimiento". Aunque es una narrativa, es vigorosa e inteligente. Sea conciso y vaya al grano.
Acerca del autor de "Nueve días de inactividad"
Tao Yuanming (alrededor de 365-427), también conocido como Qian, Sr. Wuliu, nacionalidad Han, Chaisang, Xunyang (ahora Ciudad de Jiujiang, Jiangxi) personas. Fue poeta, escritor, letrista y ensayista de finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Song del Sur.
Trabajé como funcionario menor durante varios años, luego renuncié a la burocracia y regresé a casa. Desde entonces he vivido una vida aislada. La vida pastoral es el tema de la poesía de Tao Yuanming. Sus obras relacionadas incluyen "Beber", "Regresar al jardín", "Primavera en flor de durazno", "La biografía del Sr. Wuliu", "Regresar a Occidente", etc.