El significado de "Diaoguzhanwen"
1. ¿Traducción?
El vasto e ilimitado desierto, nadie puede ser visto hasta donde alcanza la vista. El río tiene curvas como un cinturón e innumerables picos de montañas en la distancia se entrelazan. Es una escena oscura y desolada. El viento frío aúlla, el sol está tenue, las marquesinas están rotas, las malas hierbas están marchitas y el aire frío es tan frío como una helada mañana de invierno. Los pájaros pasaban volando pero se negaban a aterrizar y las fieras salvajes pasaban corriendo.
El director del pabellón me dijo: "Este es un antiguo campo de batalla donde todo el ejército fue aniquilado. El sonido de los fantasmas llorando a menudo se puede escuchar en los días nublados". ¿Es esto una cuestión de la dinastía Qin, la dinastía Han o los tiempos modernos? Escuché que durante el Período de los Reinos Combatientes, Qi y Wei reclutaron hombres fuertes para servir, y Chu y Han reclutaron soldados para prepararse para la guerra.
Los soldados viajaron miles de kilómetros hasta la frontera y quedaron expuestos año tras año. Buscaban agua y pasto en el desierto para pastar por la mañana y cruzaban ríos helados por la noche. El mundo está muy lejos y no sé dónde está el camino a casa. Tu vida depende de espadas y pistolas, ¿a quién puedes confiar tu estado de ánimo deprimido? Desde las dinastías Qin y Han, ha habido frecuentes guerras en las cuatro fronteras y ha habido un desgaste constante en las Llanuras Centrales.
En la antigüedad, se decía que ninguno de los bárbaros extranjeros y Zhongxia eran enemigos del ejército del emperador; más tarde, ya no se predicaban los rituales, la música y la educación, y los generales usaban tácticas y tácticas extrañas; . Qibing no se ajusta a la moralidad de la benevolencia y la rectitud, y el camino real se considera pedante y poco realista, y nadie lo practicará. ¡Ay! Me imagino el viento del norte sacudiendo el desierto y los soldados bárbaros aprovechando para atacar. El general era arrogante y subestimaba al enemigo, por lo que se apresuró a enfrentarse a los soldados enemigos cuando ya habían llegado a la puerta del campamento.
Se erigieron varias banderas de batalla en el desierto y soldados fuertemente armados galopaban en el valle del río. Las estrictas leyes militares asustan a la gente, la autoridad de un funcionario es grande y la vida de un soldado es baja. Las puntas de flecha afiladas penetraron los huesos y la arena voladora voló directamente hacia la cara. El enemigo y nuestros ejércitos lucharon ferozmente, y las montañas y los ríos se sacudieron hasta el punto de marearse. El sonido fue lo suficientemente fuerte como para dividir ríos y provocar truenos y relámpagos.
Es más, es extremadamente invernal, el aire está condensado, el cielo y la tierra están bloqueados, y en el borde del helado mar de Hanhai, la nieve se hunde en las pantorrillas y el hielo sólido congela el barba. Las feroces aves rapaces se escondieron en sus nidos para descansar, y los caballos de guerra también se quedaron. La ropa de algodón no abrigaba, los dedos del hombre se cayeron por el frío y su piel se agrietó. En esta época de frío intenso, Dios usó las manos de poderosos soldados Hu y confió en el espíritu helado del invierno para matar a nuestros soldados.
Interceptando suministros militares en el camino y rompiendo las filas de soldados. El capitán acababa de rendirse y el general volvió a morir en batalla. Los cadáveres yacían en las costas de Dagang y la sangre llenaba las cuevas debajo de la Gran Muralla. No importa si son nobles o humildes, todos se convierten en huesos secos. ¡Es infinitamente miserable! El sonido del tambor es débil, las flechas han sido disparadas y la cuerda del arco está cortada. Las espadas luchan cuerpo a cuerpo, la espada se ha roto, los dos ejércitos se acercan y luchan a muerte.
Ríndete, y serás extranjero para toda la vida; pelea, y tus huesos quedarán expuestos a la grava. Los pájaros callan, las montañas callan, la noche es larga, el viento es triste, los fantasmas se condensan, el cielo está oscuro, los fantasmas y los dioses se reúnen y las nubes son espesas. La luz del sol es pálida y refleja la hierba corta, y la luz de la luna es miserable y cubre la blanca escarcha. ¡Es desgarrador y horrible! ¡No hay nada como esto en el mundo!
He oído: Li Mu dirigió a los soldados del estado de Zhao, derrotó la invasión de Lin Hu, abrió miles de kilómetros de territorio y los hunos huyeron muy lejos. Sin embargo, la dinastía Han dedicó todos sus esfuerzos a luchar contra los Xiongnu, pero la gente se agotó y su riqueza se agotó y el poder nacional se debilitó. ¡La clave es nombrar a las personas adecuadamente, no tener muchos soldados! La dinastía Zhou expulsó a los lobos y los persiguió hasta Taiyuan, donde construyeron una ciudad defensiva en el norte. Después de eso, todo el ejército regresó triunfante a Beijing.
En el templo ancestral se realizaban sacrificios y banquetes, se registraban servicios meritorios y se otorgaban títulos, y todos estaban en armonía, felices y cómodos. Sea digno, amable, respetuoso y cortés. Entre el emperador y sus ministros, la dinastía Qin construyó la Gran Muralla y construyó fortalezas hasta el mar, matando a innumerables personas y tiñendo la tierra miles de kilómetros de rojo y negro con su sangre; la dinastía Han envió tropas para atacar a los Xiongnu; Y aunque ocuparon las montañas Yin, los huesos de los soldados caídos estaban por todas partes. Dormir juntos realmente no vale la pena.
Entre tanta gente nacida del cielo, ¿quién no tiene padres? Han sido arrastrados y conducidos desde la infancia, y llevados sobre sus espaldas, por temor a morir jóvenes. ¿Quién no tiene hermanos? Tan cercanos como hermanos. ¿Quién no tiene esposa? Respétense unos a otros como invitados y amigos. ¿Qué bendiciones han recibido en sus vidas? ¿Cuál es el crimen al matarlos? La familia no tiene forma de saber si están vivos o muertos; incluso si alguien escucha una citación, es con sospechas mixtas.
Me siento triste y deprimido todo el día y me quedo dormido por la noche. No tuvieron más remedio que exhibir los sacrificios, servir vino para rendir homenaje, mirar a lo lejos y llorar amargamente. El cielo y la tierra están tristes por ello, y la hierba y los árboles también están tristes. Los espíritus de los difuntos en el cielo no pueden percibir estos sacrificios colgantes tan poco claros, y sus espíritus no tienen adónde ir. Es más, después de la guerra, definitivamente habrá hambrunas y la gente será inevitablemente desplazada.
¡Ay! ¿Esto es causado por las circunstancias actuales o por el destino? ¡Esto ha sido así desde tiempos inmemoriales! ¿Cómo se puede evitar la guerra? Sólo promoviendo la iluminación y practicando la benevolencia y la rectitud podrán las naciones de las cuatro direcciones defender su territorio para el emperador.
2. El texto original de "Diao Ancient Battle Text"
La inmensidad es enorme, la arena plana es infinita y no hay gente a la vista. El río persiste y las montañas están en disputa. Es lúgubre y miserable, el viento es triste y el sol brilla. Los toldos están rotos, la hierba seca y hace un frío como la escarcha por la mañana. Los pájaros no pueden volar y las bestias están desesperadas. El jefe del pabellón le dijo a Yu: "Este antiguo campo de batalla suele estar rodeado por tres ejércitos. Los fantasmas suelen llorar, y cuando el cielo está nublado, puedes oírlos". ¿Qin y Han? ¿Cerca de los tiempos modernos?
Escuché que mi esposo, Qi Wei, era una guarnición de corvee y que Jing y Han estaban reclutando. Viajando miles de kilómetros, expuestos año tras año. Pastando en la arena y la hierba por la mañana, cruzando el hielo del río por la noche. La tierra es vasta y el cielo largo, y no sé el camino de regreso. ¿A quién le importa si estás apoyado en un borde afilado? Cuando regresaron las dinastías Qin y Han, hubo muchos problemas entre los cuatro bárbaros y el estado central se agotó, lo que no tenía precedentes en el mundo. En la antigüedad, se llamaban Rongxia y no resistieron la división del rey. Se perdieron la cultura y la educación y los ministros militares utilizaron cosas extrañas. Los soldados extraños son diferentes de la benevolencia y la rectitud, y el camino del rey es tortuoso y amplio, así que no lo hagas. ¡Guau!
Creo que el viento del norte está sacudiendo el desierto, y los soldados me están esperando. El general es arrogante con el enemigo y se espera que lo ataquen. Se izan banderas en la naturaleza y Sichuan regresa al entrenamiento grupal. El énfasis en el Dharma es aterrador y se desprecia la autoridad y el destino. La punta de flecha afilada perfora el hueso, la arena impactante entra en la cara, el anfitrión y el invitado luchan entre sí y las montañas y los ríos quedan deslumbrados. El sonido analiza los ríos y los truenos y relámpagos colapsan. Es como si la oscuridad estuviera cerrada, el frío rincón del mar estuviera cubierto de nieve hasta la espinilla y hielo sólido sobre la barba. Las aves rapaces descansan en sus nidos y los caballos conquistadores dudan. La cuerda no tiene calor, los dedos se caerán y la piel se agrietará.
Cuando el clima es amargo y frío, el clima es fuerte y fuerte, y el espíritu asesino del mausoleo se usa para cortarse y masacrarse unos a otros. Corta el equipaje y ataca a los soldados horizontalmente. El capitán acaba de entregarse y el general se ha ido. Los cadáveres yacían en las orillas del puerto gigante y la sangre llenaba las cuevas de la Gran Muralla. Ni nobles ni viles, ambos son huesos marchitos. ¡Qué éxito! Los tambores son débiles y las fuerzas se agotan, las flechas se agotan y las cuerdas se rompen, las hojas blancas se cruzan y las espadas se rompen, los dos ejércitos fruncen el ceño y luchan por la vida o la muerte. Si te rindes, serás un bárbaro de por vida; si luchas, quedarás expuesto a los huesos y la grava.
Los pájaros callan, las montañas callan, la noche es larga y el viento sopla. El cielo está cargado de almas y las nubes están llenas de fantasmas y dioses. El sol está frío y la hierba es corta, la luna es amarga y de un blanco helado. Triste y miserable, ¡así es! Escuché: Mu usó a los soldados de Zhao para destruir el bosque y a los bárbaros, abrió miles de kilómetros de tierra y escapó de los hunos. La dinastía Han conquistó el mundo y su riqueza y fuerza eran pobres. ¡No importa si se lo dejas a los demás!
Perseguimos al lobo y llegamos a Taiyuan en el norte. Tan pronto como la ciudad estuvo en Shuofang, todo el ejército regresó. Bebe por Ce Xun, sé feliz y tranquilo. Mu Mu Didi, entre el monarca y sus ministros. Qin construyó la Gran Muralla y convirtió el mar en un paso. Envenena a la gente y se extiende miles de kilómetros hasta Zhu Yin. Cuando los Han atacaron a los Xiongnu, aunque capturaron las montañas Yin y sus cadáveres fueron esparcidos por los campos, su éxito no pudo compensar el problema. En este vasto mundo, ¿quién no tiene padres? Apoyo y apoyo a los demás, por temor a que no vivan mucho. ¿Quién no tiene hermanos?
Como pies y manos. ¿Quién no tiene pareja? Como un invitado o un amigo. ¿Qué gracia hay en la vida y qué culpa hay en matar? Si existe o no, nadie lo sabe. La gente puede tener algo que decir, pero puede creerlo o dudarlo. Es tan doloroso verlo en mi corazón y en mis ojos. Estoy derramando mi vino, llorando y mirando hacia el fin del mundo. El cielo y la tierra están tristes, la hierba y los árboles están miserables. Si el sacrificio colgante no llega, el alma no tendrá en quién confiar. Habrá años malos y la gente será desplazada. ¡Guau! ¿Es el momento adecuado? ¡Como ha sido desde la antigüedad! ¿Qué se puede hacer? Quédate en Siyi.
3. Autor Dinastía
Autor Li Hua? Información ampliada sobre la Dinastía Tang
1. Antecedentes de la creación
Este artículo trata sobre Li Hua de la dinastía Tang sintió que el emperador Xuanzong de finales de la dinastía Tang no reparó los asuntos internos y fue imprudente en sus conquistas, por lo que lo consideró como un Tianbao para el undécimo año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (752). En noviembre de ese año, se ordenó al autor que fuera a Shuofang (la actual zona de Lingwu en Ningxia) para patrullar la frontera e inspeccionar los asuntos militares. Fue testigo de la arena que volaba en el desierto, el viento y la nieve en el río, y el. El frío intenso de los soldados en la fortaleza fronteriza quedó conmovido por la escena y escribió este artículo.
2. Apreciación de las obras
"Diaogu Zhanwen" trata principalmente sobre discusión. Estas discusiones, "actuadas con emoción y rima", fluían desde lo alto, con gran impulso. En el medio, se utilizan oraciones exclamativas y oraciones retóricas para ajustar el ritmo y hacer que el tono sea sonoro e interesante. El uso de diversas técnicas retóricas como la exageración, el paralelismo, el paralelismo y la personificación crea un tono de rima y realza el atractivo del artículo.
3. Introducción al autor
Li Hua (715-766), nombre de cortesía Ya Shu, era natural de Zanhuang, condado de Zhao (ahora condado de Zanhuang, provincia de Hebei), escritor y ensayista de la dinastía Tang. En el año 23 de Kaiyuan (735), se convirtió en Jinshi. En el segundo año de Tianbao (743), fue admitido en Bo Xue Hong Ci. Cuando la montaña Anlu cayó en Chang'an, se vio obligado a servir como ministro de Fengge. Después de que se pacificó la "Rebelión An-Shi", fue degradado a la posición de Sihu en Hangzhou y se unió al ejército.
El año siguiente renunció a su cargo debido a una parálisis del viento. Más tarde, debido a una enfermedad, vivió recluido en el pie sur de la montaña Dabie, donde creía en el budismo. El emperador Daizong de la dinastía Tang murió de una enfermedad en el primer año de Dali (766). Como ensayista famoso, es tan famoso como Xiao Yingshi y es conocido en el mundo como "Xiao Li". También abogó por la justicia antigua con Xiao Yingshi, Yan Zhenqing y otros, y fue pionero en los antiguos movimientos literarios Han y Liu. Sus artículos "en su mayoría toman como fuente los Cinco Clásicos".
“No escribas nada que no sea orden del Maestro.” Abogó por "respetar las Escrituras" y "transmitir el Tao". Entre sus obras famosas transmitidas de generación en generación se encuentra "Diaoguzhanwenwen".
También hay nombres poéticos. La colección original se perdió y las generaciones posteriores compilaron las "Obras completas del tío Li Xia" en cuatro volúmenes.