La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - ¿Cómo traducir Deng Feilaifeng?

¿Cómo traducir Deng Feilaifeng?

Traducción de "Deng Feilaifeng";

Se dice que desde la altísima torre del pico Feilai se puede ver la salida del sol al amanecer.

No tengo miedo de que las nubes me tapen los ojos, sólo porque ahora estoy en el nivel más alto.

1. El poema completo es:

Sube al Pico Volador

Dinastía Song: Wang Anshi

Hay una torre imponente en En la cima del pico Feilai escuché el cuervo en línea recta y la salida del sol.

Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.

2. Se dice que desde la altísima torre del pico Feilai se puede ver la salida del sol al amanecer. No tengo miedo de que las nubes me tapen los ojos, sólo porque ahora estoy en el nivel más alto.

3. Apreciación: este poema es diferente de los poemas de escalada ordinarios. Este poema no escribe mucho sobre la escena frente a mí, sólo la altura de la torre. El objetivo es escribir sobre la sensación de escalar alto, que encarna el concepto de "sólo cuando estás en lo alto puedes ver lejos". Esto es similar al poema de Wang Zhihuan "Pero cuando subes un tramo de escaleras, amplías tus horizontes a trescientas millas". El poeta del primer poema expresa el ámbito ideológico y el espíritu heroico de un reformador político, mientras que el último poema ilustra que para lograr mejores resultados, es necesario hacer más esfuerzos para alentar a la otra parte o alentarse a uno mismo.

4. El autor de este poema, Wang Anshi, se llamó Fujie y fue nombrado distrito de Banshan. Fue nombrado duque de Jingguo. El mundo también lo llama rey. De nacionalidad Han, un famoso político, pensador, escritor y reformador de la dinastía Song del Norte de mi país y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Ouyang Xiu elogió a Wang Anshi: "Hay tres mil poemas románticos en la Academia Imperial y doscientos artículos en el departamento oficial. La vieja autocompasión y la autocompasión todavía están ahí, entonces, ¿quién puede pelear con el hijo?". Las colecciones inferiores incluyen "Colección Wang Linchuan", "Colección Linchuan", etc. Su poesía es muy buena en todos los aspectos. Aunque no tiene muchas palabras, también es muy bueno. Tiene obras famosas como "Guizhixiang". El poema más popular de Wang es "El verde está aquí, ¿cuándo brillará sobre mí la luna brillante?".