La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos educativos - “Es fantástico tener amigos que vienen de lejos”. ¿Es “feliz” o “dicho”? ¿Cuál es el texto original?

“Es fantástico tener amigos que vienen de lejos”. ¿Es “feliz” o “dicho”? ¿Cuál es el texto original?

De "Las Analectas de Confucio·Xue Er": "El Maestro dijo: ¿No es verdad decir que uno aprende y practica de vez en cuando? ¿No es una alegría que vengan amigos? ¿Desde lejos? ¿Una persona que no sabe y no se sorprende no es un caballero?"

"Shuo" (mismo sonido que mes) significa "alegría", que significa feliz y feliz. "Su" significa estar enojado, enojado, resentido e insatisfecho. Caballero: Se refiere a una persona muy cultivada en moralidad. Zi: Desde, aquí se refiere a venir desde lejos Peng: Amigo También: Ye. Le: Happy Hu: Una partícula modal utilizada como pregunta o pregunta retórica en chino clásico. Aquí equivale a "?". Solía ​​expresar extremadamente, extremadamente y vívidamente. Nota: Se trata de la diversión de aprender, y la visita de personas con ideas afines puede mejorar la amistad, aprender unos de otros y mejorar juntos.