¿Cuál es la diferencia entre ばかりでなく y ばかりか?
¿"ばかりでなく" es similar? "ばかりかか" puede significar aumentar o mejorar en grado. La traducción china es "no sólo - sino también".
Sin embargo, si se agrega "ばかりか" tanto en dirección positiva como negativa, se puede agregar el negativo después. Pero "ばかりでなく" sólo se agrega en una dirección, es decir, generalmente está relacionado con afirmativo y no puede conectarse con negativo.
Por ejemplo: はばかりでなく, フランスもできます en japonés.
はばかりか, japonés フランスもできます.
ぁのはしなぃばかりか (?ばかりでなく), hablemos.
No quiero comer carne. No quiero comer carne. (?ばかりでなく)鱼吃もべなぃ.
Además, el último elemento de "ばかりでなく" se puede prohibir mediante orden. Sin embargo, los elementos que siguen a "ばかりか" no expresan órdenes ni prohibiciones.
その⼲ (ぅわさ )はクラスメートばかり
Este rumor se extendió no solo entre los compañeros, sino también entre los profesores.
"XばかりかY" se usa en la forma "x ばかり12363y"." Primero, dé una X más clara y luego una Y más intensa para indicar el progreso.
Kanjiがフめなぃどころか, ひらがなでさぇ🔠㈜.
No sólo no puedo leer kanji, ni siquiera puedo escribir muy bien hiragana.
“Xどころか. Y”. En la forma de "x どころ12363y".", el grado de uso no es solo x, sino y, para mostrar que y está más allá del pensamiento del oyente.