La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Algunas preguntas de japonés en el nivel N4, por favor respóndanlas, principalmente análisis gramatical, ¡gracias! !

Algunas preguntas de japonés en el nivel N4, por favor respóndanlas, principalmente análisis gramatical, ¡gracias! !

El primero enfatiza que soy Ito, pero no lo escribí hace un tiempo, así que usé の. Ambos son gramaticalmente correctos, pero el énfasis es diferente.

El segundo "れやすぃですすす" significa que es fácil llover, que es una habilidad u objetivo que se logra fácilmente mediante trabajo o acción duro. Obviamente nadie intenta llegar tarde.れそぅです significa tendencia. Aunque las traducciones al chino tienden a llegar tarde, obviamente existe una tendencia a llegar tarde, lo cual es una consecuencia adversa causada por factores objetivos.

La tercera es que mi madre espera a que mi padre regrese todos los días antes de levantarse y esperarlo. Es la continuación de acciones del pasado al presente, y es la continuación de acciones del presente al futuro.

En cuarto lugar, el uso de "ぃること" deja claro que hay alguien, no que pueda haber alguien. El contexto no coincide. ¿Y a quién debo recurrir en este momento?かがぃることです

En quinto lugar, esta es sólo una declaración simple que se puede completar. Si usas できやすぃ, se traduce como: El jueves es fácil de completar y, obviamente, irrazonable. ¿Solo se puede hacer los jueves de la semana? Si debe usarlo, diga これはできやすぃにはできますよ, 曜日. Esto es fácil de manejar, se hará el jueves.