La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es el sinónimo de espalda?

¿Cuál es el sinónimo de espalda?

Los sinónimos de espalda son: detrás de la espalda...

Los sinónimos de espalda son: detrás de la espalda... El uso de la palabra espalda es n. espalda como sustantivo El significado básico de "espalda" es expresar "espalda" y "espalda por algo". La extensión puede interpretarse como "respaldo de una silla" y "espalda". Para los juegos de pelota, significa "defensor". Adjetivo de espalda: sin respaldo; tiempo pasado: respaldado; participio pasado: respaldado; participio presente: respaldo;

1. Interpretación detallada Haga clic aquí para ver el contenido detallado a continuación.

Back back (sustantivo) back back back, back back back, back back back, detrás del jugador de atrás, detrás del jugador de atrás. (adverbio) volver al frente, volver al lugar de delante, volver al lugar original, volver al lugar original, retroceder, retroceder, retroceder detener retraso, volver al fondo. (adjetivo) vencido o impago. Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve , vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve, vuelve atrás, volver

(sustantivo) [S] detrás, la parte opuesta de la superficie de un objeto; importante, invisible, sin importancia, sin importancia, sin importancia. Partedeunaprendaquecubrelaespaldav. (verbo) vt verbo intransitivo (hacer) ir hacia atrás. (adjetivo) supportadj. Después del pasado, una de las vocales después de expiró debido [a]. (adverbio) Después, después hacia o hacia atrás; lejos del centro de control delantero, resistiendo una recuperación incontrolada que regresa a la posición, condición o etapa equivocada; Explicación web

1.

1. Notación del dorso: Al dorso le falta un pasador en el lomo para reemplazarlo. excéntrico. La extraña W tiene forma de ala. Nota: Las personas con alas (W) en la espalda son santos o bichos raros. Serie de cuentos: La tinta es agua, creo que es una tontería.

2. Trasera: Sus características son las siguientes: 5. Aléjese de su cuerpo para agregar algo de presión al piso y deje algo de peso sobre el pie de apoyo. Al final del primer paso, gire los dedos de los pies ligeramente hacia afuera. Este paso se puede mover hacia adelante, en diagonal hacia adelante, hacia los lados, en diagonal hacia atrás y hacia atrás.

Cuarto, ejemplo

Tres personas pueden regresar a este mundo.

Este coche tiene capacidad para tres personas en el asiento trasero.

Porque ahora tiene la espalda rígida.

Habló para animarse porque durante la noche se le había puesto rígida la espalda y ahora le dolía mucho.

Harás de tu espalda tu Karithos.

Te dolerá la espalda si cargas esos cubos pesados.

John vuelve a jugar en el equipo.

John juega como defensor en este equipo.

Pase lo que pase, te apoyaré.

Pase lo que pase, te apoyaré.

No encontré ninguna evidencia que confirme su interpretación.

No encuentro evidencia que respalde tu explicación.

Tendrás que volver al parque.

Tienes que dar marcha atrás y entrar en el garaje.

Se negó a retroceder en su posición.

Se negó a ceder su cargo.

Afloja las piernas y recuéstate lentamente.

Relaja las piernas y recuéstate lentamente.

Retrocede. Estás evitando la responsabilidad.

Retrocede. Me pisaste los dedos de los pies.

Salto canguro.

Los canguros saltan sobre sus patas traseras.

Ayer hablé de revistas científicas.

Ayer compré unas revistas científicas caducadas.

Citas clásicas del verbo (abreviatura de verbo)

downhisbackfromhisanetohistailwentalineofblack.

De: O. Henry Estaba parada en la puerta con su bolso a la espalda, sintiendo la fuerte presión en su columna.

De: a. Shreyasmar Frataklo, Oro.

De: J. Ray sale inesperadamente por la puerta trasera de una librería

De: L. Sternealittlemoroccobox...contiene los dientes del mayor.

Punto de partida: Thackeray Blasters... probablemente sólo faltan 50 millas para llegar... a las zonas traseras de las bombas tom del ejército alemán. SSSSSJ. Le Carr; eacusc

De: E.C. Shepard Hola Sato, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está. , ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está, ya está,

De: F. Forsyth Heller Walls Verbeek... Uso piedras de caucho o utilice ladrillos.

De: J. Smeaton Eastloft Herod Dulacstone.

De: Biblia (av): ¡Vuelve Mateo, el niño imberbe! ¡Vuelve, esclavo!

De: Señor. Pasa mis manos por mi espalda.

De: J.D. Salinger.

De: Potter VI. Diálogo situacional

Película

A: (¡Apúrate / apúrate / apúrate)! La película comienza.

(¡Apúrate/Apúrate/Apúrate)! La película ya ha comenzado.

B: Allá voy.

Ya viene.

Cultivo

¿Dónde has estado?

¿Dónde has estado?

B: Acabo de regresar de (campamento/escuela/clase).

Acabo de regresar (del campamento/escuela/clase).

Vacaciones; vacaciones

b: ¿Cuándo?

¿Cuál es la fecha límite para devolver este libro?

Ha caducado (el próximo martes/el próximo viernes/tres días después).

En un plazo de una semana/tres días a partir del próximo martes/viernes.

Siete. Uso de palabras

(sustantivo) El significado básico de "atrás" como sustantivo es expresar "atrás; atrás" y "atrás por algo" de una persona; "La extensión se puede interpretar como "atrás" y "atrás". Para los deportes de pelota, significa "defensor". Cuando Back se usa para "atrás", "atrás" y "reverso", está en forma singular para explicar. , el artículo debe agregarse delante de él. Cuando se usa onthebackof para expresar "back, back"; Atthebackof (fuera del rango) o inthebackof (dentro del rango) se usa para expresar "detrás" en la distancia. , en [en] se puede omitir. El significado básico de (verbo) regresar es "(regresar"), lo que significa que las personas o las cosas regresan a su posición o estado original. A veces se puede extender para significar "retroceder". , es decir, se puede usar "Back up". Los verbos transitivos también se pueden usar como verbos intransitivos. Cuando se usan como verbos transitivos, van seguidos de un sustantivo o pronombre como un objeto simple. , caducado" y "tarde, caducado" son solo atributivos en la oración. Back también se puede usar como una solución de "vocal posterior" en fonética. Back es solo atributivo en la oración y no se usa para comparar niveles.

Cuando se usa como adverbio, el significado básico de "Hui" es "detrás" y también puede extenderse a "aguantar", "recuperarse" y "regresar". Back a menudo modifica los verbos dinámicos (como los verbos intransitivos ir, venir, obtener, los verbos transitivos traer, obtener, tomar, etc.) y puede usarse como adverbial en una oración o como predicado. Back y be se pueden extender para significar "recuperación"; Back se puede usar con verbos como golpear, golpear, pelear, etc. para significar "de ida y vuelta" o "devolver el golpe"; la solución al revés generalmente no se usa con; doblar. Tenga en cuenta que si el verbo en sí ya expresa el significado de "acción opuesta", no puede volver a usarlo. Cuando Back se usa como adverbio, no se usa para comparar niveles. Once y back tienen significados similares, pero su uso es diferente: cuando back se usa con un verbo, como adverbio, a menudo significa regresar a un estado anterior o desde un estado opuesto. Once no se puede usar de esta manera. Cuando se usa con un verbo, significa "repetir, otra vez". Tenga en cuenta la diferencia entre vender y vender de nuevo. El primero se vende a la misma persona y el segundo a otra persona diferente. Cuando el verbo en sí se refiere al significado de "regresar, regresar", no se puede usar hacia atrás, pero debe usarse nuevamente para fortalecer el significado de "regresar, regresar". En la estructura de adverbio, verbo y preposición, tanto atrás como otra vez significan "volver al estado anterior". Devuélveme el reloj. (NO le des mi reloj otra vez.)

¿Puedes volver a jugarlo?

La bicicleta que vendiste es demasiado pequeña.

Si compramos esta casa y luego la nave se muda a otra, ¿qué tan fácil será venderla nuevamente?

stefannunca podrá regresar a su país (otra vez).

Luego volvió a sentarse.

Back se puede utilizar entre el verbo y el sujeto, pero tampoco se puede utilizar. Recupera tu dinero.

Por favor, vuelve a contar el dinero. (NO cuenta de nuevo el dinero.)

De ida y vuelta, de ida y vuelta y de ida y vuelta tienen significados similares. Los estadounidenses suelen utilizar la primera expresión, mientras que los británicos están más acostumbrados a las dos últimas. Backof significa "detrás" y está inbackof, que es comúnmente utilizado por los estadounidenses. El primero es más común que el segundo. Back a veces se refiere a "atrasos" y las combinaciones comunes incluyen pagos/salarios atrasados, alquileres atrasados, impuestos atrasados, etc. Tenga en cuenta que no hay ningún período posterior al segundo, ni tampoco en el siglo quinto. Sinónimos relacionados de espalda

Atrás, detrás, trasero, atrás, columna vertebral, columna vertebral, apoyo, retirada, marcha atrás, atrás, columna vertebral, columna vertebral, respaldo, columna vertebral, animar, patrocinar, rescatar, ayudar, apoyar, segundo , financiar, respaldar, ayudar, asistir, respaldar, respaldar, financiar, promover, respaldar, mantener, respaldar, corroborar, fundamentar, fundamentar, fundamentar, ir, terminar, cadera, popa, enriquecer, talón, cadera, nalgas, cola, base, trasera, retorno, rebote, cola, recesión, regresión

Antónimos relacionados de espalda

Cara, frente, vientre, frente, cabeza, avance, aproximación, asistencia , ayuda, respaldo, soporte, retraso, antes, pasado, pasado, obsoleto, caducado, pasado, anterior, anteriormente

Palabras adyacentes relacionadas después

Dolor de espalda, coli, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda, dolor de espalda

Haga clic aquí para obtener más detalles sobre la espalda.