La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción de Ahsoka

Traducción de Ahsoka

-Eso es realmente cierto.

Snapes, esta es la transliteración del grupo de subtítulos. El significado original de Snips es "niñas y niños". Skye también es la transliteradora del grupo de subtítulos. Debería ser "Sky Guy", lo que significa que ese tipo (Walker) es difícil de traducir. Es un nombre un poco despectivo y divertido. En términos generales, el grupo de subtítulos utiliza ambos para agregar una atmósfera divertida.

Si te gusta Star Wars y quieres ver el último episodio lo antes posible: puedes venir al equipo de subtítulos de SGT de www.starwarsbbs.cn para presentar tu sincero trabajo.

Resulta que D está embrujado. No recuerdo cómo lo tradujimos. De todos modos, recuerdo vagamente las intenciones originales de estos dos. Quizás el cartel lo vio al revés.