¿Qué significa "La corona cubre la capital"?
"La capital está llena de coronas" significa "la capital está llena de nobles y nobles".
Esta frase proviene del "Sueño de Li Bai, segunda parte" de Du Fu.
Las nubes flotantes se mueven durante todo el día, y el vagabundo tardará mucho en llegar.
Llevo tres noches soñando contigo, y te he visto personalmente.
A menudo resulta incómodo regresar a casa y el viaje es difícil de afrontar.
Hay muchos disturbios en los ríos y lagos, y el barco puede perderse.
Si te rascas la cabeza al salir, perderás las ambiciones de tu vida.
El capitel está cubierto de coronas, pero esta persona está sola y demacrada.
Las nubes y la red están en pleno apogeo, lo que cansa mi viejo cuerpo.
Viva el nombre, pero la soledad quedará atrás.
Traducción:
Las nubes en el cielo flotan aquí y allá todos los días, pero los viejos amigos que han viajado muy lejos no han regresado en mucho tiempo.
Te veo en mis sueños muchas veces por las noches, lo que demuestra tu profundo cariño hacia mí.
La diferencia es que tú siempre pareces apurado y siempre hablas de lo difícil que es conocerte.
Navegar por ríos y lagos está lleno de vientos y olas peligrosos, y te preocupa que tu barco se vuelque y se hunda.
Cuando salí, me rasqué la cabeza llena de pelo blanco, lamentando no haber podido estar a la altura de la ambición de mi vida.
La capital está repleta de dignatarios en coches de alta gama y ropa elegante, pero tú tienes mucho talento pero pareces demacrado.
¿Quién puede decir que la justicia de Dios no engaña a los demás, pero los inocentes se ven afectados en su vejez?
Incluso con una reputación duradera, es difícil compensar el abandono y la tristeza.
Apreciación:
Los dos poemas sobre los sueños están escritos antes, durante y después del sueño respectivamente. Según el poeta de la dinastía Qing Qiu Zhaoao, ambos poemas están escritos en cuatro, seis y. seis capítulos. Las filas están en capas, el llamado "cuerpo con una cabeza y dos piernas". (Ver Volumen 7 de "Notas detalladas sobre la colección de Du Shaoling") La primera parte describe la psicología de Li Bai cuando soñó por primera vez con su viejo amigo, expresando su preocupación por la buena o mala suerte de la vida o muerte de su viejo amigo; La segunda parte describe la imagen de Li Bai vista en el sueño, expresando su simpatía por la trágica experiencia de su viejo amigo.
"El adiós en la muerte ya se traga, pero el adiós en la vida siempre es lamentable". Al escribir un poema sobre un sueño, primero debes decir adiós, hablar de la muerte primero, usar la muerte para hacerlo; Desencadenó la despedida de la vida y escribió sobre el exilio de Li Bai en una tierra desierta. El dolor provocado por la larga ausencia de noticias en el corazón del poeta. El comienzo es como el levantamiento repentino de un viento oscuro, que sopla una atmósfera de tristeza que impregna todo el poema.