La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - La diferencia entre tablones de anuncios y vallas publicitarias

La diferencia entre tablones de anuncios y vallas publicitarias

Las explicaciones en inglés de las dos palabras permiten distinguirlas mejor:

Bulletin board

Bulletin board [inglés británico]

Bulletin board.

Un tablero colgado en la pared; mostrando anuncios

Un cartel colgado en la pared para mostrar anuncios y precauciones.

Cartelera [bilb? :d] n. Grandes carteles exteriores

Grandes carteles exteriores

1 Interrupción al principio (o al final) de un programa de radio (o televisión) (presentación de los actores principales, etc.). .). )

Lista de patrocinadores (programa de radio o televisión)

2. Antena direccional horizontal (estilo cartelera)

3. cartelera, cartel, letrero, cartelera

Uso de notificación

Uso: avisar a alguien. Observa a alguien haciendo algo.

Aviso

Llamar la atención de alguien

Traer algo a la mesa. a alguien. Una notificación que le recuerda algo a alguien.

A alguien. Notificar a alguien. Aviso de despido y terminación del alquiler

Hasta nuevo aviso

Derivado: obvio a. La diferencia entre comentar, observar y notar

Hablar o comentar sobre (algo)

A menudo se mencionan las similitudes entre ellos.

Orbserve ve, advierte, observa, monitoriza. Es importante ver u observar.

Ella notó que él se había ido pero no dijo nada.

Atención, atención, atención, atención, atención, atención

Noté que se fue temprano.

(1) Tanto comentar como observar pueden significar "decir" y "comentar", que son más formales que decir:

"Te ves bien", comentó/observó.

"¡Te ves genial!", dijo.

Dijo/observó que en la habitación hacía demasiado calor.

Dijo que hacía demasiado calor en la habitación.

(2)Observar y observar pueden significar "observar" y "estar consciente de", pero existen algunas diferencias. Aviso generalmente se refiere a "conciencia" involuntaria; Observar puede referirse a observación intencional, que es más formal que aviso:

Noté que él la llamaba con más frecuencia que antes.

Encontré/noté que la llamaba más que antes.

Estudió atentamente el cuadro durante un rato.

Miró críticamente el cuadro por un momento.

No noté que se iba.

No me di cuenta cuando se fue.

Recordatorio: recordatorio; recordatorio, recordatorio

Le recordé a Gerald su promesa.

Le recordé a Girod su promesa.

Esta historia me recuerda una experiencia que tuve una vez.

Esta historia me recuerda una experiencia personal.