La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿[Amante] es japonés?

¿[Amante] es japonés?

El amante es el amante japonés "Koibito", pero no se usa comúnmente.

Porque normalmente los amigos y amigas usan "kare".

Kanoho "D"... Si la traducción literal de amante japonés "ぁぃじん" (Ai Jin) significa relación extramatrimonial, entonces ambas imágenes son comunes.

Porque muchas personas en Japón tienen aventuras extramatrimoniales... pero se presentan como novio/novia.

Ojo que D no es fácil de utilizar. Si quieres usar D, puedes describirte como un amante.

Normalmente las chicas usan "Da Lin".

Ese es inglés común, no sólo Darling Myers.

Hay un libro llamado "ダーリンはは" en Japón. Los japoneses son todos mujeres y usan あなた(anata para llamar a sus maridos.

Sin embargo, suele ser la generación mayor la que se conoce primero.

Más tradicional

Pero la generación más joven de la familia D ya no lo usa.

Me sorprendió cuando lo escuché... Si quieres, "xx es mi amante" 1.xx はのダーリン.です. por la niña (Querida) 2. xxは, soy una niña (Él es mi niña).