La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la diferencia entre relación y relación?

¿Cuál es la diferencia entre relación y relación?

La diferencia entre relación y relación

La diferencia entre relación y relación En el proceso de aprender inglés, las palabras en inglés también evolucionarán, como relación y relación, pero muchas personas lo hacen. Estoy confundido acerca de estos dos. No estoy muy familiarizado con el uso de las palabras. Hoy explicaré la diferencia entre relación y relación una por una. La diferencia entre relación y relación 1

Ambas palabras significan lo mismo (la forma de hablar, comunicarse y manejar los asuntos entre dos o más personas, grupos, países, etc.), y algunos de sus usos. se superponen, pero estas dos palabras tienen diferentes significados ocultos.

Relación se utiliza en un lenguaje escrito más formal, a menudo en interacciones entre países o grandes grupos (Relaciones entre Irak y Estados Unidos, Relaciones entre negros y blancos).

Las relaciones se utilizarán en colocaciones como relaciones diplomáticas, relaciones internacionales, etc. Si utilizas Relaciones con personas específicas, es una forma muy formal de expresar la comunicación. Es incorrecto decir que tengo una relación con él.

En este ejemplo, usaremos relación. La relación generalmente se usa de manera más amplia para describir interacciones entre personas específicas o grupos pequeños. Si se usa con una persona específica, Relación a menudo significa una relación de amor (tengo una relación con él), a menos que el texto especifique otro tipo de relación (su relación con sus compañeros de trabajo, la relación entre padre e hijo). Debido a que Relación es menos formal que Relaciones, no se usa tanto como Relaciones en el lenguaje escrito sobre países o grupos grandes. Sin embargo, este uso, como la relación entre Irak y Estados Unidos, no es infrecuente y es más auténtico. Diferencias entre relación y relación 2

La diferencia entre relación y relación es: diferentes significados, diferentes usos y diferentes énfasis.

1. Diferentes significados

1. Relación: asociación, relativo, relativo.

2. Relación: relación, conexión, relación amorosa.

2. Diferentes usos

1. Relación: Cuando se usa como sustantivo incontable, relación expresa la "relación, conexión, asociación" entre una persona o cosa y otras. Cuando se expresan "relaciones, conexiones, interacciones" entre personas, grupos, razas, países, etc., se suele utilizar la forma plural.

2. Relación: relación también puede significar "parientes, parientes", como hermanos, primos, abuelos, etc., usado como sustantivo contable. También puede significar "parientes, parentesco", usado como. sustantivos incontables.

3. Diferentes énfasis

1. Relación: Se centra en apenas enunciar la relación, sin resaltar la emoción.

2. Relación: céntrese en los sentimientos íntimos entre ellos, especialmente aquellos con elementos de amor.

La diferencia entre relación y relación 3

El chino tiene "Shuowen Jiezi" y el inglés también tiene evolución de palabras. Desde la perspectiva de la evolución de las palabras, relación proviene del verbo relacionar. Quizás no hayas imaginado que uno de los significados de relatar es contar (una historia, etc. a alguien); dar cuenta de (hechos, aventura), que significa "contar una historia". Por ejemplo, le contó a su esposa algunas historias divertidas sobre su empleador significa "Le contó a su esposa algunas historias divertidas sobre su empleador", no "Le contó a su esposa historias divertidas sobre su empleador". Otro ejemplo es: Es extraño, una vez conocí a Christopher en Beijing, que significa "Increíble (digamos), una vez conocí a Christopher en Beijing".

"Contar historias" debe estar dentro de lo razonable, por lo que relacionar y relacionar con significa "relacionar en pensamiento o significado", por ejemplo, es difícil relacionar estos resultados con/a cualquier causa conocida (es difícil relacionar estos resultados con una causa conocida).

El tercer significado de relacionar (con) es "relacionado con". Por ejemplo, ella es una chica que no nota nada excepto lo que se relaciona con ella misma (solo se preocupa por las cosas relacionadas con ella misma).

El cuarto uso de relacionar es "estar relacionado (con)", que significa relacionado por familia, como por ejemplo, no estoy relacionado con él de ninguna manera (no estoy relacionado con él de ninguna manera).

En resumen, "relacionarse con/con" se acerca más a la "relación" china. Por ejemplo, relacione A con B, entonces A y B no son homogéneos, pero existe una relación lógica inherente entre A y B.

Cuando relacionar se convierte en relación, esta última todavía se centra en "contar historias" y luego en "correlación". Por ejemplo, la "relación constitutiva" de la mecánica de materiales es una relación constitutiva.

Relación significa además "conexión", pero este tipo de conexión se centra más en la "correlación intrínseca" (la correlación original de las cosas). El sufijo -ship significa "cualidad, condición o condición; cargo, rango, estatus, posición; arte, poder, habilidad, oficio; semántica de un cuerpo colectivo", con un sentido de abstracción y sublimación.

Por abstracción, la relación se centra en la relación entre dos, como la relación entre A y B, entonces A y B pueden ser homogéneas o no homogéneas, mientras que la relación tiende a ser diferente, como la cualitativa. Relación entre el clima y los cultivos. Sin embargo, en este sentido, relación y relación son en su mayoría intercambiables. Para este significado, tanto relación como relación son incontables.

Relación también significa "relativo a la familia (o al matrimonio o al parto)". Pero debido a la fuerte homogeneidad entre las personas, ahora es más común usar parentesco o parientes (relación es una relación de parentesco). Dado que la relación en la que se centra esa relación es homogénea, ambas partes pueden interactuar (la relación no puede interactuar). Por lo tanto, si hay un énfasis en la relación causada por la interacción entre personas, se debe utilizar relación. Por ejemplo: "Tiene una buena relación con su suegra" (Tiene una buena relación con su suegra). -ley).

Para otro ejemplo, para una pareja de gemelos, su relación (relación de parentesco: relación intrínseca) es de hermanos, pero su relación se refiere a la relación entre ambos (relación interactiva: relación derivada).

Debido al papel abstracto del -ship, la extensión de la relación es mayor. Por ejemplo, cada individuo establece muchas relaciones con los demás mientras está en la escuela, el vecindario o el lugar de trabajo. Estas relaciones pueden variar desde un conocimiento casual hasta una amistad y un amor profundos. Pero la relación se centra en la "relación intrínseca" mencionada anteriormente.

Cuando relación se refiere a una “relación” concreta o a una “relación” específica, también es contable.

Cuando un país o grupo tiene intercambios y asuntos específicos con otro país, generalmente se utilizan relaciones, como las relaciones amistosas entre mi país y el suyo (las relaciones amistosas entre mi país y el suyo).

En definitiva, cuando se entiende como relación, la relación tiende a la "relación intrínseca" china, que no enfatiza la homogeneidad de los dos objetos relacionados, y la relación es más específica. Relación tiende a significar "relación" en chino, que es relativamente abstracto y se centra en la relación entre dos objetos homogéneos y su interacción.

También hay una palabra "interrelación" (relación mutua) en inglés, que también muestra que la relación es relativamente unidireccional.

Una frase final: La traducción de teoría especial de la relatividad es teoría especial de la relatividad, aquí es el sustantivo de relativo. Lo relativo aquí significa que la cantidad medida es equivalente a una determinada cantidad de referencia, en lugar de ser relativa a una cantidad absolutamente estática (o 0); esto se llama cantidad absoluta. Esto está algo lejos del "absoluto y relativo" filosófico.