¿Cómo se dice "No digas tonterías" en inglés?
1. Habla menos tonterías.
Bullshit significa "inútil, tontería, basura", cortar significa "cortar, parar", cortar tonterías significa "dejar de decir tonterías" o "interrumpir a algún orador que piensa que no hay cosas con significado" Vi esto frase sobre "Aceptación" hace unos días. El protagonista Bartleby no recibió ningún aviso de admisión a la universidad porque tenía muy pocos estudios. Luego intentó por todos los medios persuadir a sus padres para que no fueran a la universidad, pero su padre lo hizo callar con una sola frase: Está bien, deja de decir tonterías, Bartleby, la sociedad tiene reglas, y la primera regla es que vayas a la universidad.
2.Déjame en paz. Deja de regañar
Si alguien te sigue regañando, puedes decir: "¡Oye, deja de regañarme, está bien!". ¡Oye, deja de regañarme, está bien! Alternativamente, quitarse de encima a alguien también puede referirse a algunas reglas, regulaciones o restricciones institucionales sobre las personas. Por ejemplo, ¿sabe qué ayudaría a recuperarse la economía? Simplemente deshazte de las regulaciones inútiles que nos mantienen llenando formularios y conduciendo a los inspectores. (¿Sabes qué haría que la economía creciera más rápido? Dejemos que el gobierno se deshaga de regulaciones inútiles para que no tengamos que llenar formularios y llevar inspectores de un lado a otro.)
Es un desperdicio de esfuerzo.
La frase que dije hace dos días de matar un caballo también se puede utilizar para decirles a los demás "no pierdas el aliento". Por ejemplo, alguien quiere hablarte de cosas que sucedieron hace mucho tiempo, pero tú no quieres volver a visitar el pasado en absoluto. Puedes decir: "Oh, vamos. No desperdiciemos el aliento". (Oh, vamos, no desperdiciemos el aliento). O puedes dejar clara tu postura: "Ya he tomado una decisión, y si Si quieres hablar conmigo de nuevo, es inútil que hable de este asunto. (He decidido que si quieres volver a hablar conmigo sobre este asunto, será una pérdida de tiempo).