La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Prototipo de canción de la Feria de Scarborough

Prototipo de canción de la Feria de Scarborough

La canción de Scarborough Fair está basada en Child #2, Child's Ballads No. 2, que se grabó por primera vez en Inglaterra en 1673. Este tipo de canción popular se difunde principalmente en las Islas Británicas e Irlanda, y también se graba en algunos estados del este de los Estados Unidos y el oeste de Canadá. Los diferentes discos tienen casi 20 versiones diferentes de las letras y hay más de diez títulos de canciones diferentes. En el siglo XIX aparecieron versiones de la canción "Scarborough Fair". A pesar de esto, el contenido original y la trama de la canción siguen siendo similares, pero cuanto más modernas son las pistas de la trama original, menos obvias son las pistas de la trama original, y la identidad del Fairy Knight se ha diluido o incluso eliminado. La siguiente es la letra original de Elf Knight.

Mi cuadrícula Ava, mi cuadrícula Ava,

Montañas minerales y la lejana Awa,

De la lejana Ava a Norova,

Mi cuadrícula no será arrastrado por el viento.

El Caballero Elphin se sentó en la colina,

Ba, Ba, Ba, Liliba

Tocó su trompeta con lujuria y estridente.

El viento sopla mi cuadros

Lo sopla hacia el este, lo sopla hacia el oeste,

Lo sopla donde mejor se le da.

Ojalá tuviera los cuernos en el culo,

Sí, hay dos caballeros en mis brazos. '

Acababa de terminar de decir estas palabras,

cuando el caballero llegó a su cama.

"Eres una niña", dijo,

Cásate conmigo, lo harás.

Tengo una hermana que es menor que yo.

Se casó ayer.

Si quieres casarte conmigo,

debes ser cortés conmigo.

Como tienes que moldear un Shaq para mí,

"No hay corte ni hemo", dijo.

Debes darle forma de espada, de espada y de sombra.

También debes decirle que no hay agujas ni tres agujas. '

Si yo te hago eso,

tú debes hacerme otra.

Tengo un buen coche,

Está tranquilo junto a tu playa.

Porque deberás saludarlo con tu trompeta,

Así deberás sembrarlo con tu maíz.

Un carro más grande lleno de piedras y limas,

Debe localizarlo.

Debes meterlo en el infierno de las ratas,

amasarlo en tus zapatos y venderlo.

Debes agitarlo en tu ropa,

y buscarlo en tus guantes.

Porque hay que llevarlo al mar,

Tienes que secarlo y traérmelo a casa.

Cuando hayas completado tu misión,

entonces ven a mí y consigue tu Sark. '

No me gusta mi cuadros.

Mis siete hijos y mi esposa. '

El viento no puede llevarse mi cuadros

Mi cabeza virgen I'1 y luego me quedo quieta,

Deja que el caballero Elphin haga lo que quiera Hecho. '

El viento no se llevó mi cuadros

La idea principal de la letra: El caballero de las hadas se burló de una buena chica, le prometió casarse con ella, pero ella tenía que conformarse una serie de cosas imposibles; la niña acepta hacer estas cosas, pero el Hada Caballero primero debe hacer todas las cosas que le pide.

Esta parte de la versión de 1810 no sólo conserva la trama principal de la canción original, sino que también se acerca a la Feria de Scarborough que escuchamos hoy. La idea general es: ¿Puedes hacerme una camisa de lino, pero sin pliegues ni esquinas? ¿Lavado en el pozo seco lejano, secado en las espinas que nunca florecieron? Bien, has hecho tres preguntas. Por favor responda mi pregunta primero. ¿Puedes encontrarme un terreno entre la playa y el mar? ¿En el campo de cultivo con cuernos, sembrar una semilla de chile, cosecharla con una hoz y atarla con una pluma de pavo real? Después de esto podrás ir a buscar tu camisa de lino.

Lo que hemos escuchado hoy es la actuación de Simon & Garfunkel grabada en 1965, y la trama del contrainterrogatorio ha quedado fragmentada. Es difícil verlo leído como un susurro entre antiguos amantes. Además, el caballero de las hadas desaparece por completo y el protagonista puede ampliarse a la gente común. Aquí es donde esta vieja canción popular recibe nuevas ideas, todas las palabras agregadas o cambiadas por Paul Simon.