Qué leer en japonés
Esta letra es utilizada principalmente por los japoneses para traducir palabras extranjeras, y no es la pronunciación original del japonés, por lo que este katakana no se puede encontrar en el mapa de Isuzu.
Entonces, ¿cuál es la diferencia entre "ヴ" y "ブ" como katakana con la misma pronunciación?
La diferencia es: "ブ" es el sonido sonoro del katakana "フ" en japonés Isuzu, y se usa normalmente en japonés. "ヴ" es la letra que se utiliza para representar el sonido "vu" en japonés y se utiliza principalmente para representar el sonido "v" en idiomas extranjeros. Si el inglés comienza con v, cuando se traduzca a palabras extranjeras en japonés, comenzará con "ヴ".
Por ejemplo, la palabra vampiro es "vampire" en inglés, mientras que "vampire" (きゅぅけつき) se usa comúnmente en japonés. "ヴο" aquí es equivalente a "va" en inglés.
Datos ampliados:
"ヴヴヴヴヴァ, ヴィ, ヴェ y ヴォ se escriben como va, vi, ve y vo respectivamente.
ヴァ se pronuncia como バ, y ヴィ se pronuncia para ビ, ヴェ se pronuncia como べ y ヴォ se pronuncia como ボ.
De hecho, en el cambio de las eras Edo y Meiji, Fukuzawa Yukichi mencionó el uso de ヴ o ワ゛ por primera vez. tiempo en sus obras Para expresar el sonido v. Después de la guerra, Japón comenzó a recomendar el uso de ヴ en 1954. Así se derivaron cinco de esos sonidos, va=ヴァ, vi=ヴィ, 武=ヴェ, ve=ヴェ, vo= .ヴォ, son ambos katakana, y en teoría existe el hiragana correspondiente. La pronunciación es la misma que バ, ビ, ブ, ベ, ボ.
Además, cuando utilice el método de entrada japonés, escriba "vu". ". Puedes escribir "ヴ"."