¿Cuál es la diferencia entre Tony y Tony?
Tony:
Songmin Omwansa? Donny Owansa
¿Sonmy Burnett? Tony Bennett
¿Tony el gato? Tony Cat
¿Sonmin Budiono? Budyono
Tony:
¿Un Shenghao? An Shenghao; hierba con el corazón roto; recuerda; nombre real An Shenghao.
¿Xie Jiahua? Tony Hsieh; Shi-yi Tse; el chino-estadounidense Jia Tse; el autor Tony Stark? Tony Stark; Hombre de Hierro
¿Tony Takitani? Tony Langgu; Tony Falls Valley; título del libro
2. Traducción de diferentes partes del discurso.
Tony: sustantivo, la traducción al chino es Tony (nombre)
Tony: traduce el adjetivo al chino, muy lujoso, muy a la moda, muy de primera clase. Como sustantivo significa el nombre Tony.
3. Diferentes usos
Song Ming: Se utiliza a menudo para nombrar.
¿Te gusta Song Ming? ¿Sí? ¿Consumo? ¿Demasiado? ¿tiempo? ¿existir? ¿Para jugar con él? Guitarra. ?
Tony pasa demasiado tiempo tocando la guitarra.
Tony: Además de usarse como nombre, Tony también tiene un significado de moda. Se utiliza para describir o modificar sustantivos o pronombres para expresar la naturaleza de personas o cosas. Un estado, característica o atributo, frecuentemente utilizado como atributivo, pero también como predicativo, complemento o adverbial.
Por ejemplo, fue asistente de dirección en la producción de Broadway de Sir Jonathan Miller de El rey Lear, protagonizada por Christopher Plummer, que fue nominada a dos premios Tony.
Además, Alina es una mujer inteligente y Hermosa actriz de Broadway.