La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - No puedo pensar que hice nada malo, o creo que no hice nada malo, lo cual es apropiado, ¿por qué?

No puedo pensar que hice nada malo, o creo que no hice nada malo, lo cual es apropiado, ¿por qué?

"No creo que haya..." No pienso en inglés. ...

Tú y yo no podemos pensar... Traducido como "No puedo pensar en nada que haya hecho mal".

No creo que haya hecho nada mal generalmente se traduce como "No creo que haya hecho nada malo" porque la palabra pensar debería ser negativa. Pero no hay nada de malo en decir "No creo que haya hecho nada malo" en chino, el significado es el mismo.

Comprensión personal. . .