Si no lo ves, el agua del río Amarillo sube del cielo y se precipita hacia el mar para no volver jamás." ¿Qué significa?
"¿No ves que el agua del río Amarillo viene del cielo y corre hacia el mar y nunca regresa?" significa: ¿No ves que el agua del río Amarillo corre desde el cielo, y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental, sin regresar nunca más?
Seleccionado de "El vino entrará" de Li Bai
Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar. para nunca volver.
¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.
Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.
Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.
Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.
El joven maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no se detiene.
Una canción contigo, por favor escúchame.
Las campanas, tambores, delicias y jade no son caros, pero espero seguir borracho y no despertar.
Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.
En los viejos tiempos, el rey Chen solía hacer banquetes, peleas y banquetes.
¿Qué quiere decir el maestro cuando tienes menos dinero? Depende de ti venderlo.
El caballo de cinco flores y el pelaje dorado serán cambiados por vino fino.
Venderé contigo el dolor eterno.
Traducción:
¿No lo viste? El agua del río Amarillo viene del cielo. Las olas ruedan hacia el Mar de China Oriental y nunca miran atrás. ¿No lo viste? Lo triste es que el espejo luminoso del salón alto muestra cabellos blancos, negros como la seda azul por la mañana y blancos como la nieve por la tarde. Cuando seas feliz en la vida, debes divertirte y disfrutar al máximo. No dejes que la copa dorada y el rocío de jade brillen frente a la luna brillante en el cielo. Los talentos creados por el cielo y la tierra deben tener su utilidad. Incluso si se gasta todo el dinero, volverá. Cocinar ovejas y sacrificar vacas, sólo por el placer inmediato, debes beber trescientas tazas de una sola vez.
Sr. Cen Xun, Sr. Dan Qiu, ¡entren rápido al bar y no dejen de beber! Déjame cantarte una canción, por favor escucha con atención: Con el sonido de campanas y tambores, la comida y la bebida son tan preciosas como el jade, ¿cómo puede ser tan preciosa? ¡Solo quiero quedarme borracho y divertirme, no despertarme y sufrir! Es posible que los santos y sabios de la antigüedad vivieran vidas solitarias. Sólo había borrachos en el mundo, pero sus nombres perdurarán para siempre. En la antigüedad, Cao Zhi, el rey de Chen, una vez celebró un banquete y se divirtió en Pingtang. Bebió cien mil copas de vino y se divirtió tanto como quiso. Maestro, ¿por qué dice que tengo menos dinero? Sólo compra el buen vino y emborrachémonos juntos. Deja que los niños cambien este precioso caballo de cinco flores y esta piel que vale mil monedas de oro por una hermosa barra. Me emborracharé contigo y pasaremos una larga pena juntos.
Información ampliada:
"Jinjinjiu" es un poema escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, utilizando antiguas inscripciones Yuefu. Este poema fue escrito después de que Li Bai regresara a Chang'an. Tiene un contenido ideológico muy profundo y una expresión artística muy madura. Tiene la mayor influencia entre las obras del mismo título. El poeta bebió mucho y cantó en voz alta, usando el vino para aliviar sus penas, y expresó sus profundos y profundos sentimientos sobre la vida. El poema está entrelazado con sentimientos de decepción y confianza en uno mismo, dolor, ira y resistencia, reflejando una personalidad fuerte y desenfrenada. Todo el poema está lleno de emoción, independientemente de la alegría, la ira, la tristeza o la alegría, su oleada es como el flujo de un río, imparable, con altibajos, y los cambios dramáticos son en su mayoría exagerados y, a menudo, modificados con enormes; Los números, que no solo expresan los sentimientos heroicos y libres del poeta, sino que también hacen que el poema en sí parezca suave y lírico; la estructura es muy abierta y cerrada, lo que refleja plenamente las características de la línea de la canción de siete caracteres de Li Bai.
Los logros de Li Bai en Yuefu, líneas de canciones y cuartetas son los más altos. Sus líneas de canciones rompen por completo todos los formatos inherentes a la creación poética, sin nada en qué depender y con diversas técnicas de pincelada, alcanzando un reino mágico de imprevisibilidad y balanceo a voluntad. Las cuartetas de Li Bai son naturales, vivaces, elegantes y desenfrenadas, y pueden expresar infinitas emociones en un lenguaje conciso y claro. Entre los poetas de la próspera dinastía Tang, Wang Wei y Meng Haoran eran buenos en Five Jue, y Wang Changling y otros Qi Jue escribieron muy bien. Li Bai fue el único que fue bueno tanto en Five Jue como en Seven Jue. y alcanzó el mismo nivel extremo.
Los poemas de Li Bai son majestuosos y elegantes, con logros artísticos altísimos. Elogió las montañas, los ríos y los hermosos paisajes naturales de la patria, con un estilo majestuoso y desenfrenado, hermoso y fresco, lleno de espíritu romántico, y logró la unidad de contenido y arte. He Zhizhang lo llamó el "Inmortal exiliado", y la mayoría de sus poemas describían principalmente paisajes y expresaban emociones internas. Los poemas de Li Bai tienen el encanto artístico de "la pluma cae en la tormenta y el poema se convierte en fantasmas y dioses llorones", que es también el rasgo artístico más distintivo de sus poemas. Los poemas de Li Bai son ricos en autoexpresión y tienen un fuerte color lírico subjetivo, y su expresión emocional tiene un impulso abrumador. Tanto él como Du Fu se llaman "Big Li Du" (Li Shangyin y Du Mu se llaman "Little Li Du")
Referencia: Enciclopedia Baidu - Li Bai