La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Comentarios traducidos al chino

Comentarios traducidos al chino

Los comentarios se tradujeron al chino de la siguiente manera:

inglés/? Fei. base de datos? k/.belleza/? Fei. base de datos? k/.

Retroalimentación de sustantivo (abreviatura de sustantivo); ruido de retroalimentación de información (aparato eléctrico);

¿Continuar? ¿A dónde ir? ¿preguntar? ¿para qué? ¿comentario? ¿abierto? ¿su? Trabajar. ?

Busca continuamente comentarios sobre tu trabajo.

¿Y tú? ¿necesidad? ¿comentario? ¿A dónde ir? ¿Monitor? progreso. ?

Necesitas utilizar la retroalimentación para monitorear el progreso.

¿Yo? Era. ¿convertirse en? ¿excelente? ¿comentario? ¿De donde? ¿mío? jefe. ?

Mi jefe tiene muy buena opinión de mí.

Por favor. ¿Probarlo? ¿A dónde ir? ¿pagar? ¿Cada? ¿pedazo? ¿de? ¿Trabajar? ¿Alguno? comentario. ?

Intenta darnos tu opinión sobre cada pieza.

¿Ellos? ¿Se lo dio? ¿A mí? ¿Alguno? ¿comentario? ¿abierto? ¿mío? Trabajar. ?

Hicieron algunos comentarios sobre mi trabajo.

¿Ese? ¿Más? ¿comentario? ¿a nosotros? ¿conseguir? ¿De donde? La audiencia. ¿eso? Mucho mejor. ?

Cuanto más feedback puedas obtener de tu audiencia, mejor.

¿Qué? ¿a ellos? ¿a veces? ¿falta? ¿Sí? ¿comentario? ¿De donde? ¿eso? ¿gente? OMS. ¿a ellos? ¿esperanza? Voluntad. ¿usar? ¿Suyo? producto. ?

A veces les falta feedback de las personas que quieran utilizar su producto.