La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es el significado poético del poema "You Cao Lan"?

¿Cuál es el significado poético del poema "You Cao Lan"?

Interpretación: Cuando la orquídea está en plena floración, su leve fragancia todavía se puede oler desde la distancia; si la gente no recoge la orquídea pero todavía parece que la lleva puesta, ¿qué daño le hará a la orquídea misma? ¡Precisamente porque las cosas bellas son contagiosas! Lo que pasó hoy no es mi culpa. Caminando durante todo el año, vi el clima frío a mediados del invierno y la avena silvestre comenzó a crecer exuberantemente y a llenarse de vitalidad. Dado que la avena silvestre no teme el frío invierno, ¿qué impacto tendrá en mí el entorno adverso? La avena silvestre crece exuberantemente en el frío invierno, algo que es exclusivo de ellos; las dificultades que un caballero encuentra en el mundo también son algo que puede superar. Un caballero puede mantener su ambición e integridad en circunstancias adversas.

1. Original

Confucio en "You Caolan"

El valle llegó rápido y feroz, con nubes oscuras y fuertes lluvias.

Mi hermana se casó hoy en el campo.

Qué paraíso, pero no su ubicación.

Feliz Jiuzhou, sin un lugar fijo donde vivir.

El mundo es tan caliente y tan frío, y no conozco a los sabios.

A medida que envejeces, te haces mayor.

2. Apreciación

La orquídea en el valle profundo, fragancia pura, autosuficiencia y voluntad de ser indiferente, simboliza exactamente que ya sea que una persona esté estudiando o logrando una carrera, debe ser capaz de soportar la soledad y la incomprensión de los demás, afrontar la vida turbulenta con una actitud optimista y pacífica. Sin embargo, esto no es sólo una especie de distanciamiento narcisista, sino que el proceso de aprender a comportarse como un caballero es feliz y satisfactorio en sí mismo.

Esta palabra se divide en tres partes: superior, media e inferior.

Encima, en el medio está la menta verde, fragancia de reyes.

Las hojas de la orquídea son largas, se mecen con el viento, elegantes y elegantes; la menta verde que se eleva con el viento revolotea en todas direcciones. Dondequiera que vaya la menta verde, todos los aromas florales son oscuros y se convierten en parte de la menta verde. Innumerables fragancias florales protegen la menta verde. La fragancia de las orquídeas es lejana pero no ligera, cercana pero no fuerte y irradia débilmente desde el centro en todas direcciones. Las orquídeas son las reinas de las fragancias. Si nadie se da cuenta, ¿qué daño les hará a las orquídeas si no las recogen ni las ponen?

Análisis: Confucio es el rey del pensamiento, por eso hay un dicho que dice que hay un rey en las generaciones posteriores. Confucio pareció haber sido abandonado por los poderosos a lo largo de su vida, pero en lo profundo de sus pensamientos había una especie de confianza en sí mismo y una mentalidad abierta, y esta confianza en sí mismo provenía de su creencia de que había heredado la fragancia del pensamiento de " lo que los antepasados ​​apreciaron, lo que las generaciones futuras necesitan"!

En el medio está la orquídea, fragante sólo para el rey.

Día tras día, año tras año, viajé por todo el país, sureste, noroeste. Aunque soy como la vainilla, no soy un ignorante y también busco activamente oportunidades para realizar mi valor social. El rey Wen de Zhou tuvo un sueño nocturno sobre osos voladores, y visitó al Príncipe Taigong en la orilla del río Wei (Jiang Ziya fue nombrado Príncipe Taigong por el dicho de que "los antepasados ​​habían puesto durante mucho tiempo sus esperanzas en el Príncipe Taigong para el desarrollo de la Dinastía Zhou"), estableciendo así la fundación de la Dinastía Zhou. Ochocientos años de fundación. Qué deseable. Una vez que el rey recoge y usa la orquídea, su elegante fragancia y los pensamientos contenidos en ella brillarán como el sol y la luna.

Análisis: Confucio defendía la búsqueda activa de oportunidades para realizar el propio valor social. Una vez le dijo a Zigong: "¡Jia Zhizai, Jia Zhizai, yo gobernaré a Jia!". Por tanto, el confucianismo tiene la teoría de "unirse al mundo". En su opinión, "A orillas del río Wei, pescar con anzuelo recto y aquellos que desean morder el anzuelo" de Jiang Ziya es una búsqueda activa a pesar de que la orquídea está escondida en el valle y su fragancia es fuerte; , también es una búsqueda activa. Confucio defendía que cuando "el rey lo recoge y lo recompensa", uno debe dedicar sus talentos desinteresadamente y sin reservas "uno por uno".

Debajo del estanque, está el frío severo de Li Lan en el centro, lo que lo hace rebosar de fragancia.

Hay nieve y escarcha por todas partes, y hay una gruesa capa en las copas de los árboles. Aunque es invierno, todo parece más frondoso. En el frío, los capullos de las orquídeas se gestan y esperan tranquilamente, acumulándose con paciencia. La razón por la que las orquídeas tienen una fragancia real es porque producen botones florales en el frío invierno. Si la gente puede entender que ésta es la verdad y la ley que un caballero debe respetar, entonces las generaciones futuras seguramente prosperarán.

Análisis: Todo está deprimido debido al hielo y la nieve, pero los árboles cubiertos de hielo y nieve son un signo de prosperidad en el espíritu de Lan. El invierno es visualmente deprimente, pero educativamente es una oportunidad para experimentar uno mismo. En opinión de Lan, el sufrimiento es la base del surgimiento de quienes se enfrentan activamente al sufrimiento. Además, en la zona donde vive Lan, la temperatura invernal suele rondar los 0 ℃. Aunque hay "nieve y escarcha", las plantas no pierden las hojas y la nieve cubre las hojas de las plantas y el suelo.

Comentarios

Esta palabra se basa en la creencia de Confucio de que las orquídeas son la fragancia de los reyes. Es el epítome de la descripción de la vida de Confucio y la condensación de la filosofía educativa y la filosofía de Confucio. vida.

Las orquídeas llevan el sustento espiritual de Confucio a lo largo de su vida y sus ardientes esperanzas y sentimientos para las generaciones futuras. Son un enorme portador humanista de la cultura china.