Mi inglés es muy pobre. ¿Qué tan malo es? Se puede decir que, excepto por saber algunas palabras y comprender algunas palabras simples, para mí el inglés no es diferente del francés y el alemán. Es simplemente ignorancia. Recientemente, de alguna manera aprendí una palabra en inglés, "crush". Probablemente tenga dos significados: 1. Crush es una palabra inglesa que puede usarse como sustantivo o como verbo. Puede traducirse como aplastar, triturar, etc. 2. Crush, como sustantivo, tiene otro significado: "Lo amo brevemente, apasionadamente, pero con timidez. Al ver esto, de repente sentí como si me abrieran el corazón de un golpe. Amor secreto, ¿no crees que soy tú siempre?". ¿Afectado por un comportamiento similar al de un enamoramiento? De hecho, en el contexto chino, el enamoramiento probablemente esté impulsado por la emoción, y todo lo que pueda ser conmovido, deleitado y tocado por ella cae dentro de este alcance. Hace tres años trabajé en una clínica. En ese momento, el jefe nos pidió que saliéramos a repartir folletos para los pacientes ambulatorios. Era tímido y tenía miedo escénico, por lo que siempre estaba cohibido. Una colega se acercó después de distribuir todos los folletos que tenía en la mano. Ella sonrió, me dio unas palmaditas en la mano y dijo: "Está bien. Los distribuiré contigo". En ese momento pensé que ella era la mujer más hermosa. Me sentí conmovido y apegado a ella. Estaba tan enojada como un lirio, tan sonriente como una gardenia y tan sonriente como una flor de durazno. Mi corazón tembló por un momento. A partir de entonces la traté diferente a los demás. Ella tenía novio y yo nunca mostré mis sentimientos y actué cortésmente. Nunca dejes que ella sienta vergüenza o incomodidad. Durante esos dos o tres meses, mi corazón siempre estuvo muy feliz y apegado. Resulta que esto es un flechazo. Es duro pero dulce y es difícil rechazarlo. Ser cortés el uno con el otro y estar a la defensiva el uno con el otro es cosa del pasado. Quizás, lo que amo no es una persona en concreto, sino la ilusión de ese momento. Hace medio año, por culpa del destino, le pedí que volviéramos a vernos. En ese momento ella dijo que había roto con su novio y que yo no tenía amor. Acabo de tomar una copa con ella como viejos amigos. Le di unos auriculares. Hace poco escuché que se casó, así que dejé de asistir. Quizás, quizás nunca te vuelva a ver en esta vida.
¿Cuál es el significado especial de enamorar?
Si lo buscas en un diccionario te dirá que significa “aplastar, aplastar, aplastar”. Más tarde supe que, como sustantivo, también tiene otro significado: "amor apasionado, pero tímido, de corta duración".
Por ejemplo, "Ihadarushonhim" significa "una vez tuve un amor breve y apasionado". , pero le agradaba tímidamente." El significado de Crush es demasiado largo y sutil y nunca he encontrado una palabra china adecuada para traducirlo. "Heartbeat" parece ser una traducción cercana, pero en comparación con "Secret Love", "Heartbeat" es más débil en intensidad emocional, más duradera en el tiempo y un poco ambiciosa en el amor y el matrimonio. El amor secreto dura poco, pero te fascina.
¿Qué significa aplastar?
Significado: 5. Aplastar; derrotar; arrugar; apretar; extremadamente lleno; Infatuation
p>
Pronunciación: inglés [kr]; beautiful [kr]
1. Crush significa básicamente "aplastar" y "apretar", y se refiere al espacio entre dos superficies duras. Al apretar, la fuerza ejercida puede destruir la forma y la integridad del objeto original. El resultado puede ser un daño permanente y la forma puede rebotar. Por extensión, puede significar que las acciones realizadas son irresistibles, es decir, "dominar", "aplastar" y "destruir".
2.crush se puede utilizar como verbo intransitivo y transitivo. El primero se utiliza a menudo junto con dentro, pasado, a través, etc. , y este último se utiliza a menudo en voz pasiva.
Datos ampliados:
Sinónimos:
reducir
Pronunciación: inglés [r? 39;dju? s];belleza[r? 39;¿Du? s]
Significado: 5. Reducir; empobrecer; simplificar; restaurar
1. "Usar un método para reducir"; Reducir suele ir seguido de la preposición para significar "reducir a" o "entrar en un estado"
2. en oraciones.
¿Qué lenguaje de Internet es aplastante?
El amor secreto es algo similar a "sentirse enamorado" y "amor a primera vista" en chino, y también puede considerarse como "amor no correspondido".
Sin embargo, el amor secreto y el amor son diferentes. El amor secreto es generalmente una emoción infantil e inmadura provocada por un impulso. Hay mucha incertidumbre en torno a este sentimiento. Es muy posible que estés enamorado del chico A hoy y del chico B mañana.
Historia