La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿De dónde viene "Cuando dos personas están enamoradas durante mucho tiempo, cómo pueden permanecer juntas día y noche"?

¿De dónde viene "Cuando dos personas están enamoradas durante mucho tiempo, cómo pueden permanecer juntas día y noche"?

Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo podrá durar día y noche?

[Traducción] Mientras nos amemos para siempre, no hay necesidad de separarnos de nuestro lado mañana y noche.

Qin Guan:

"Magpie Bridge Immortal"

Las nubes hacen trucos, las estrellas voladoras esparcen el odio y los plateados y Han cruzan la distancia en secreto.

Tan pronto como el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, derrotarán a innumerables personas en el mundo.

La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y no soporto mirar el puente de la urraca en el camino de regreso.

Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo podrá durar día y noche?

Lea "Queqiao Immortal" en la dinastía Song del Norte.

Anotaciones

①Queqiao Immortal: Hay dos estilos de esta melodía. La melodía de caracteres fue iniciada por Ouyang Xiu. Lleva el nombre de la frase "Quie Yingqiao Road conecta Tianjin" en el poema de 88 caracteres que comienza con Liu Yong. Esta melodía se canta a menudo sobre el Día de San Valentín chino.

②Las nubes delgadas juegan una mala pasada: las nubes delgadas se transforman en muchos patrones hermosos. Esta frase describe el trabajo de la Tejedora. Cuenta la leyenda que la Tejedora era buena tejiendo y podía tejer nubes del cielo para convertirlas en brocados.

③La estrella voladora transmite odio: El Altair volador muestra resentimiento (separación larga). El autor imagina que las dos estrellas Cowherd y Weaver Girl, separadas por la Vía Láctea, parecen estar tristes por la separación.

④Viento dorado: Viento de otoño. El otoño pertenece al oro entre los cinco elementos. Rocío de jade: gotas de rocío tan cristalinas como el jade, en referencia al rocío del otoño.

⑤No soporto mirar atrás.

⑥ Mañana y tarde: día y noche. Esto se refiere a reunirse día y noche.

Traducción

Las nubes de colores revelan su astucia y las estrellas fugaces transmiten el dolor de la vaquera.

Aunque la Vía Láctea es vasta y extensa, el Pastor y la Tejedora se encuentran felices en el Puente de la Urraca.

El reencuentro en la brisa dorada y en el día helado supera muchos sentimientos comunes en el mundo.

No digas que este cariño es como agua corriente, y no te arrepientas de que los buenos momentos sean como un sueño.

No te lamentes por la reunión china del Día de San Valentín entre el pastor de vacas y la tejedora, no te entristezcas por el crecimiento de la vida y no odies el agua eterna.

Mientras el amor verdadero dure para siempre, no hay necesidad de pasar esta vida juntos día y noche.

Traducción 2:

Las nubes de colores tejen un patrón hermoso y hermoso, y el pastor de vacas y la tejedora, uno frente al otro desde la distancia, transmiten en secreto su resentimiento. Vía Láctea, aunque estás a miles de kilómetros de distancia y no tienes límites, esta noche se encontrarán junto a tu río en el Puente Magpie. Cabalgar sobre el viento otoñal y pisar el rocío blanco, aunque solo nos encontremos una vez, es mejor que miles de veces en este mundo.

El feliz encuentro estuvo lleno de cariño y la dulce fecha de la boda fue como un sueño. Este largo puente construido por urracas está tan lejos que no puedo soportar mirar atrás. Mientras nos amemos para siempre, es mejor que esas fiestas matutinas y estar juntos todas las noches.

Aprecio

Este es un prefacio de estrofa para cantar el Día de San Valentín chino. El comienzo de la oración muestra la atmósfera lírica única del Día de San Valentín chino "Qiao" y "odio". se combinan para "rogar por inteligencia" en el mundo del Día de San Valentín chino. "El tema de "La pastora y la tejedora" y las características trágicas de la historia de "La pastora y la tejedora" se destacan, son sofisticadas y conmovedoras. La historia de las alegrías y tristezas del pastor de vacas y la tejedora se utiliza para cantar alabanzas al amor firme y sincero. La frase final "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede durar día y noche?" es la más profunda. Estas dos frases no sólo se refieren a las características del modelo de amor de Cowherd and Weaver Girl, sino que también expresan la opinión del autor. de amor. Son dichos célebres muy condensados. Por tanto, este poema tiene valor estético y gusto artístico en todas las épocas y países.

Este poema combina escenografía, lirismo y discusión, narrando la mítica historia de amor entre Morning Glory y la Tejedora, dotando a esta pareja de hadas amantes de un fuerte toque humano, y exaltando la sinceridad, la delicadeza, pureza y constancia de su amor. El poema describe claramente las estrellas gemelas en el cielo e implícitamente describe a los amantes del mundo; su expresión lírica utiliza escenas felices para describir el dolor y escenas tristes para describir la alegría, duplicando el dolor y la alegría. cuando se lee.

Al comienzo del poema, dice "Las nubes delgadas hacen cosas inteligentes". Las nubes suaves y coloridas se transforman en muchos patrones hermosos e inteligentes, mostrando cuán exquisita es la artesanía de la Tejedora. Sin embargo, una persona tan hermosa no puede vivir una vida hermosa con la persona que ama. "Las estrellas voladoras transmiten odio", esas estrellas brillantes parecen transmitir su tristeza y odio, volando por el cielo.

Acerca de la Vía Láctea, "Diecinueve poemas antiguos" dice: "El río es claro y poco profundo, ¿a qué distancia está? Está lleno de agua y el pulso es mudo". ", tan cerca que parece que incluso la expresión y la voz de la otra persona son completamente diferentes. Aquí, Qin Guan escribió: "El Yin y el Han se cruzan en la oscuridad", usando la palabra "distancia" para describir la inmensidad de la Vía Láctea y la distancia entre la vaca y la niña.

Este cambio profundiza la relación y resalta el dolor del mal de amores. La gran distancia de la Vía Láctea separa a dos personas que se aman. ¡Qué difícil es encontrarse! La palabra "cruce secreto" no solo se refiere al significado de "Festival Qixi", sino que también está estrechamente relacionada con la palabra "odio". Caminaron de noche y vinieron hasta el final para encontrarse.

Entonces el poeta comenzó a escribir y elogió con emotivos comentarios: "¡El viento dorado y el rocío de jade derrotarán a innumerables personas en el mundo una vez que se encuentren en la orilla de la Vía Láctea!" Vale la pena conocer miles de veces en el mundo. El poeta alaba apasionadamente un ideal de amor santo y eterno. "Golden Wind and Jade Dew" está basado en el poema de Li Shangyin "Xinwei Chinese Valentine's Day": "Me temo que es un buen momento para decir adiós a la familia inmortal, así que te enseño a pasar un buen momento. Viene de "El cielo azul al lado de la Vía Láctea, y es hora de tener el viento dorado y el rocío de jade". Se usa para describir el momento en que nos encontramos en el día de San Valentín chino. El paisaje, pero también tiene un significado profundo. El poeta establece esto precioso encuentro contra el fondo del viento dorado, el rocío de jade, el hielo y el jade puro, mostrando la noble pureza y lo sobrenatural de este tipo de amor.

"La ternura es como el agua", el cariño entre dos personas es como el agua que fluye silenciosamente, tan suave y persistente. "La ternura es como el agua", "como el agua" corresponde a "Yinhan está lejos", es una metáfora basada en la escena, que es muy natural. ¿Cómo no podría ser desgarrador que el día de la boda de una noche transcurriera tan rápido como un sueño, sólo para verse y luego separarse de nuevo? "Un buen momento es como un sueño", además de describir el corto tiempo del encuentro, también describe las complejas emociones de los amantes cuando se encuentran. "El aguante para mirar el puente de la urraca y el camino de regreso" es una transliteración de la separación. El puente de la urraca donde nos acabamos de encontrar de repente se ha convertido en el camino de regreso para separarnos del amante. No digo que no pueda soportar irme, pero sí decir que no puedo soportar ver el Puente Magpie en el camino de regreso, el significado eufemístico contiene infinitos sentimientos de despedida e infinitas lágrimas amargas.

Al recordar la cita del día de la boda, dudé de la verdad o de la mentira, era como un sueño o una ilusión. Cuando llegamos al Puente Magpie para despedirnos, el amor estaba en su apogeo. cima. En este punto, la palabra pluma de repente se dio la vuelta y estalló en una voz aguda: "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede ser de día y de noche? Las dos líneas de Qin Guan revelan el verdadero significado del amor: ¡amor!" Debemos resistir la prueba de separación a largo plazo, siempre que podamos amarnos sinceramente, incluso si estamos separados todo el año, es mucho más valioso que la diversión vulgar de estar juntos día y noche. Estos dos comentarios altamente emotivos hacen eco de la discusión de la película anterior. De esta manera, la película superior y la segunda tienen la misma estructura, con narrativa y discusión alternadas, formando así un flujo emocional continuo a lo largo de todo el artículo. Esta visión correcta del amor y de este noble reino espiritual supera con creces obras similares de la antigüedad y es muy loable.

La discusión de este poema es libre y fluida, fácil de entender, pero también elegante y sutil, con un regusto interminable. El autor combina el toque final de la argumentación y la sintaxis de la prosa con hermosas imágenes y emociones profundas, y elogia el hermoso amor en el mundo en altibajos, logrando excelentes efectos artísticos.

Las dos últimas frases de esta palabra son una eterna obra maestra entre los himnos de amor.

En lo que respecta a todo el artículo, este poema sobre cuentos de hadas, cada frase es sobre el cielo, cada frase es sobre estrellas dobles, cada frase es sobre el mundo, cada frase es sobre los sentimientos humanos, la unidad del cielo y el hombre, y se ha convertido en una leyenda eterna. Es lírico, con alegría en la tristeza, tristeza en la alegría, alegrías y tristezas, altibajos. Los poemas incluyen descripciones de escenas, letras y discusiones, teniendo en cuenta tanto la realidad como la realidad, integrando emoción, escenografía y razón. Curiosamente, los poetas de Wanyue suelen sufrir discusiones al escribir. Ahora, Qin Shaoyou, un maestro de la escuela Wanyue, expresa directamente sus comentarios en esta famosa obra: "Cuando el viento dorado y el rocío de jade se encuentran, se ganan a innumerables personas en el mundo. ."Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede durar día y noche?" Estas frases fluidas se acercan a la prosa, pero son más elegantes y sutiles, con un regusto pleno. Esto demuestra que si se utiliza bien el argumento, también se pueden conseguir excelentes efectos artísticos. Las dos frases "Si los dos sentimientos son iguales" expresan un afectuoso consuelo al Pastor y a la Tejedora: Mientras los dos sentimientos duren hasta la muerte, ¿por qué deberíamos codiciar la felicidad del otro? Este trazo impactante, ensordecedor y esclarecedor eleva todo el poema a un nuevo nivel de pensamiento.

Evidentemente, el autor niega la vida vulgar de alegría y felicidad, y alaba el amor eterno y leal. Bajo su cuidadoso refinamiento e ingeniosa concepción, los temas antiguos se transforman en pluma y tinta brillantes, estallando con deslumbrantes chispas de pensamiento, eclipsando así todas las obras románticas mediocres.

Este poema combina lirismo, descripción de escenas y discusión. La concepción artística es novedosa, la idea es ingeniosa y el enfoque es único. La escritura es natural, suave y elegante, con un retrogusto duradero.