Tira al bebé con el agua del baño. Por favor explique, ¿es esto un proverbio? Rechazar traducción automática en línea
Notas:
Tíralo, el bebé es el bebé, y el agua del baño es el agua del baño; tirar al bebé y el agua del baño juntos significa tirar al niño cuando; tirar el agua del baño También tirar, es decir, tirar las cosas sin importancia y las importantes al mismo tiempo.
Ejemplo:
No quiero vender mi casa. Aunque es viejo y deteriorado, es una atracción histórica. Si lo vendía, todos en la familia me culparían, así que no quería tirar al bebé junto con el agua del baño.
No quiero vender esta casa. Aunque es viejo y deteriorado, es una atracción histórica. Si lo vendo, mi familia me culpará, así que no haré algo que no valga la pena.
No puedes comprar cosméticos baratos o tirarás al bebé con el agua del baño.
Asegúrese de no comprar cosméticos baratos, de lo contrario la ganancia superará la pérdida.
Modismos comunes en inglés
1. Cat toma una siesta, toma una siesta. Después del almuerzo, tomé una siesta. Tomé una siesta después del almuerzo. Anoche me quedé despierto hasta tarde, así que tomé una siesta. ¿gato? ¿Siesta? ¿En mi escritorio? hoy. Anoche me desperté tarde, así que hoy me acosté en la mesa y dormí un rato.
2. Atacar al objetivo equivocado indiscriminadamente. Creo que la policía se ha equivocado de objetivo. Creo que la policía se ha equivocado de objetivo.
3. Un hogar cómodo y una vida feliz. Sin seguridad financiera, la vida matrimonial no será satisfactoria. Sin una base financiera como garantía, la vida matrimonial no será feliz.
4. Lo mejor de ambos mundos, lo mejor de ambos mundos. Hay maneras de obtener lo mejor de ambos mundos. Hay algunas formas de ayudarle a obtener lo mejor de ambos mundos.
5. Un trago amargo, una tarea interminable. Ejemplo: Esto será un trago amargo para ella. Debe ser difícil para ella aceptarlo.