¿Cómo traducir afinidad y reencuentro?
(Traducción adicional, más concreta) "Amistad de antiguos alumnos y colegas (Asociación)"
Las siguientes son respuestas a las preguntas de su comentario ( Hay demasiadas palabras en la respuesta, así que solo puedo ponerlas aquí)
1 En primer lugar, la palabra "afinidad" es difícil de entender en chino.
Las siguientes son notas sobre los "grupos de afinidad":
Un grupo de personas que comparten un interés, experiencia u objetivo común.
= = =Personas que tienen los mismos intereses, antecedentes u objetivos. (Traducido literalmente, solo puede ser "grupo de afinidad = grupo de colegas")
2. La explicación anterior es coherente con el texto original que proporcionó.
O alientan "reuniones íntimas" de grupos compuestos por ex animadoras, editores, miembros de fraternidades, músicos, miembros de organizaciones militares del campus, etc.
O alientan a los exalumnos a reunirse en campus por origen, como fraternidades de ex animadoras, fraternidades de editores, fraternidades universitarias, fraternidades de músicos, fraternidades militares y más.
Me pregunto si esta traducción puede ayudarte a entender "reunión de suegros".